Community interpreting at medical centres – Karolína KUPKOVÁ
Karolína KUPKOVÁ
Bakalářská práce
Community interpreting at medical centres
Community interpreting at medical centres
Abstract:
This thesis focuses on medical interpreting. It is logically structured and it starts by describing medical interpreting in terms of community interpreting. The second part of the thesis can be divided into two parts, in the first one it describes practice at Fakultní nemocnice Ostrava, and in the second it compares experience of two medical interpreters. In the third, major part the thesis states …víceAbstract:
Tato práce se zabývá tématem tlumočení ve zdravotnictví. Je logicky strukturována. Na začátku práce je popsáno tlumočení ve zdravotnictví z hlediska komunitního tlumočení. Druhou část práce lze rozdělit dále do dvou částí. První z těchto částí popisuje praxi ve Fakultní nemocnici v Ostravě a druhá část srovnává zkušenosti dvou tlumočníků působících ve zdravotnictví. Ve třetí části hlavního textu se …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 11. 12. 2014
Zveřejnit od: 11. 12. 2014
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: PhDr. Veronika Prágerová, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
KUPKOVÁ, Karolína. Community interpreting at medical centres. Olomouc, 2014. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 11.12.2014
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 11. 12. 2014 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
Práce na příbuzné téma
-
Krátkodobá příprava na konferenční tlumočení; práce se zdroji
Tereza KOPŘIVOVÁ -
Způsoby řešení problémů vzniklých při konferenčním tlumočení - případová studie
Michaela RUDOLFOVÁ -
Porovnání kvality tlumočení s kvalitou veřejné prezentace studentů oboru Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
Adam VOJÁČEK -
Hodnocení kvality překladu z pohledu překladatelské agentury: případová studie
Aleš HRBA -
Výzkum kvality překladu anglických částí studentských prací na Fakultě tělesné kultury
Pavel MAŇÁK -
Výzkum kvality překladu anglických částí studentských prací na Fakultě tělesné kultury
Pavel MAŇÁK -
Hodnocení kvality audiovizuálního překladu ve videoherních lokalizacích
Martin ŠMÍRA -
Hodnocení kvality titulků. Případová studie se zaměřením na AFO57
Maroš TARAN
Název
Vložil
Vloženo
Práva
Složky
Soubory
MARKLOVÁ, E.
12. 12. 2014