Ways to Translating a Popular Scientific Text: a translation of a social geographic article – Bc. Zuzana DROZDOVÁ
Bc. Zuzana DROZDOVÁ
Bakalářská práce
Ways to Translating a Popular Scientific Text: a translation of a social geographic article
Ways to Translating a Popular Scientific Text: a translation of a social geographic article
Abstract:
This bachelor thesis is focused on a translation of an English popular scientific text into the Czech language. A social geographic article from National Geographic magazine was chosen as a source text. The translation itself is preceded by stylistic analysis together with an analysis of typical features of popular scientific texts. The translation is then commented on the basis of equivalence and …víceAbstract:
Tato bakalářská práce se zabývá překladem anglického populárně naučného textu do českého jazyka. Jako výchozí text byl vybrán článek z časopisu National Geographic se sociálně geografickou tématikou. Samotnému překladu předchází všestranná stylistická analýza spolu s analýzou typických znaků populárně naučných textů. Překlad je pak komentován z hlediska ekvivalence a dále je komentář zaměřen na způsoby …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 22. 4. 2011
Zveřejnit od: 22. 4. 2011
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 24. 5. 2011
- Vedoucí: Mgr. Renata Tomášková, Dr.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
DROZDOVÁ, Zuzana. Ways to Translating a Popular Scientific Text: a translation of a social geographic article. Ostrava, 2011. bakalářská práce (Bc.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 22.4.2011
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 22. 4. 2011 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakultaOSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Angličtina ve sféře podnikání
Práce na příbuzné téma
-
An annotated translation of a previously untranslated non-literary English text into Czech and text analysis
Lenka DOBEŠOVÁ -
Translation of a previously untranslated non-literary English text to Czech language, translation commentary and text analysis
Sebastiana LAŠUTOVÁ -
Překlad populárně naučného textu s analýzou překladu textu Michela Odenta
Kristýna Vítková -
An annotated translation and text analysis of a previously untranslated non-literary English text into Czech
Petr WALACH -
Translation of a Selected Text Dealing with TEFL Methodology as a Sample Text Representing the Scientific or Popular Scientific Style - with Detailed Commentary and Glossary
Radka KOPECKÁ -
Rachid Boudjedra, L'escargot entęté, překlad a stylisticka analýza
Alena Götzová -
Jazyková a stylistická analýza dobrodružné historické prózy Eduarda Štorcha
Jana PÓČOVÁ -
Stylistická analýza jazyka novin
Kateřina ŠEDIVÁ