Verben des Hinderns und ihre tschechischen Äquivalente – Roman KATRUŠÁK
Roman KATRUŠÁK
Bakalářská práce
Verben des Hinderns und ihre tschechischen Äquivalente
Verbs of hindrance and their Czech equivalents
Abstract:
This bachelor thesis deals with the lexical field of the German "verbs of hindrance", i.e. "hindern", "behindern", "verhindern", "hemmen", "vereiteln", "verhüten" and "vermeiden", and their Czech translation variants. The thesis also includes definitions of terms which are relevant to the given topic, such as "Contrastive Linguistics", "semantic field" or "prefix verbs", as well as a qualitative analysis …víceAbstract:
Bakalářská práce se zabývá lexikálním polem německých "sloves překážení", tj. sloves "hindern", "behindern", "verhindern", ,,hemmen", "vereiteln", "verhüten" a "vermeiden", a variantami jejich překladu do češtiny. Součástí práce je objasnění pojmů relevantních pro dané téma, jako např. "kontrastivní lingvistika", "sémantické pole" či "předponová slovesa", a také kvalitativní analýza zmíněného lexikálního …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 5. 5. 2022
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Marie Krappmann, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
KATRUŠÁK, Roman. Verben des Hinderns und ihre tschechischen Äquivalente. Olomouc, 2022. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad / Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad / Portugalská filologie
Práce na příbuzné téma
Název
Vložil
Vloženo
Práva
Složky
Soubory
MARKLOVÁ, E.
6. 5. 2022