VYBRANÉ PROBLÉMY PŘI PŘEKLADU POLSKÝCH FILMOVÝCH DIALOGŮ DO ČEŠTINY NA PŘÍKLADU POLSKÉHO FILMU LOUTKA – Marek FOLWARCZNY
Marek FOLWARCZNY
Bakalářská práce
VYBRANÉ PROBLÉMY PŘI PŘEKLADU POLSKÝCH FILMOVÝCH DIALOGŮ DO ČEŠTINY NA PŘÍKLADU POLSKÉHO FILMU LOUTKA
Selected problems with translation of polish film dialog to Czech demonstrated on Polish film THE DOLL
Anotace:
Tato bakalářská práce je zaměřena na překlad filmového díla a následné zpracování titulků k filmu Loutka režiséra Wojciecha Jerzego Hasa. Výchozím bodem pro řešení tohoto problému byl román Bolesława Prusa, na základě kterého byl film natočen. Poukázal jsem také na problémy, které vznikají během tvorby titulků k filmu. Výsledkem je práce, která přibližuje polskou kulturu a zvyky v 19. století českému …víceAbstract:
This bachelor thesis is concentrated on translation of film work and after that on subtitles processing to film Loutka in direction of Wojciech Jerzy Has. Starting point in soulution of this problem was Bolesław Prus´s novel on which was film created. I have also pointed on problems which rises during subtitles production. Result of thesis is zoom in of Polish kulture customs in 19th century.
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 11. 4. 2012
Zveřejnit od: 11. 4. 2012
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Prof. PhDr. Marie Sobotková, CSc.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
FOLWARCZNY, Marek. \textit{VYBRANÉ PROBLÉMY PŘI PŘEKLADU POLSKÝCH FILMOVÝCH DIALOGŮ DO ČEŠTINY NA PŘÍKLADU POLSKÉHO FILMU LOUTKA}. Online. Bakalářská práce. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta. 2012. Dostupné z: https://theses.cz/id/6zc19o/.
Jak správně citovat práci
FOLWARCZNY, Marek. VYBRANÉ PROBLÉMY PŘI PŘEKLADU POLSKÝCH FILMOVÝCH DIALOGŮ DO ČEŠTINY NA PŘÍKLADU POLSKÉHO FILMU LOUTKA. Olomouc, 2012. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 11.4.2012
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 11. 4. 2012 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Polština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast
Práce na příbuzné téma
-
Jazyková a stylová specifika tvorby Arnošta Lustiga se zaměřením na charakteristiku postav
Petra Šamalíková -
Charakteristika dětských postav ve vybraných dílech Josteina Gaardera
Silvie Hendrichová -
Adaptační strategie televizního seriálu Poldark v kontextu reprezentace ženských postav
Silvie Sindy RUMANOVÁ -
Charakteristika literárních postav ve vybraných prózách Ladislava Fukse se zaměřením na zvláštnosti v chování
Tereza TVRDÁ -
Analýza postav v Asaki jume miši, komiksové adaptaci Gendži monogatari
Marie Do Thi -
Využitie metód operačného výskumu pri tvorbe rozpisov športových zápasov
Magdaléna Sopková -
Využitie simulačných modelov pri podpore manažérskeho rozhodovania
Csaba Seres -
Analýza potenciálních problémů a příležitostí při tvorbě reklamních kampaní ve společnosti VCCP Prague dle metodiky Kepner-Tregoe
Yana Zborets
Název
Vložil
Vloženo
Práva