Martin HARNÍK

Diplomová práce

Comparison of Czech translations of an English source text

Comparison of Czech translations of an English source text
Abstract:
The aim of the thesis is to analyse and compare selected sections of four Czech translations of Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland. The theoretical part is based on three lines of thinking in translation studies. In particular, it hinges on the theory of equivalence, the DTS, and skopos theory. The subsequent analytical part examines the source text and its Czech translations in terms …více
Abstract:
Diplomová práce si klade za cíl zanalyzovat a srovnat vybrané úseky čtyř českých překladů Alenky v říši divů od Lewise Carrolla. Teoretická část práce se opírá o poznatky ze tří proudů translatologického bádání. Jedná se konkrétně o poznatky z teorie ekvivalence, deskriptivní translatologie a teorie skoposu. Navazující analytická část zkoumá zdrojový text a jeho české překlady z hlediska částečné ekvivalence …více
 
 
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 6. 1. 2020
Zveřejnit od: 31. 12. 2999

Obhajoba závěrečné práce

  • Vedoucí: Mgr. Christopher Hopkinson, Ph.D.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

HARNÍK, Martin. Comparison of Czech translations of an English source text. Ostrava, 2020. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta

Plný text práce

Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakulta

OSTRAVSKÁ UNIVERZITA

Filozofická fakulta

Magisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Angličtina pro překladatelskou praxi