Komentovaný překlad dramatu Wasted se zaměřením na stylizaci mluvenosti – Kateřina GLOGAROVÁ
Kateřina GLOGAROVÁ
Bakalářská práce
Komentovaný překlad dramatu Wasted se zaměřením na stylizaci mluvenosti
A commented translation of the play Wasted focusing on the use of spoken language
Anotace:
Tato bakalářská práce se zabývá komentovaným překladem dramatu Wasted. V práci je uvedena obecná charakteristika divadelních textů, popsána mluvená podoba anglického a českého jazyka, je také stručně uveden model překladatelského procesu. V komentáři jsou analyzovány jazykové prostředky na různých jazykových rovinách výchozího i cílového textu. Analýza je provedena na základě jazykových rovin, kterými …víceAbstract:
This bachelor thesis deals with a commented translation of the play Wasted. The thesis presents the general characteristics of theatrical texts, describes the use of spoken English and Czech languages, and briefly presents the model of the translation process. The commentary analyses linguistic features at different language levels of the source and target text. The analysis is carried out on the basis …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 29. 6. 2023
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Josefína Zubáková, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
GLOGAROVÁ, Kateřina. Komentovaný překlad dramatu Wasted se zaměřením na stylizaci mluvenosti. Olomouc, 2023. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
Práce na příbuzné téma
-
Komentovaný překlad divadelní hry Machinal Sophie Treadwell
Terezie ŠÍPOVÁ -
Komentovaný překlad divadelní hry Ludmily Ulické Russkoje varenje
Naděžda Krejčová -
Komentovaný překlad divadelní hry Vasilije Sigareva "Láska u splachovací nádrže"
Iva HRONEŠOVÁ -
Komentovaný překlad divadelní hry Michaila Durněnkova "Ljogkie ljudi"
Klára KAPLANOVÁ -
Komentovaný překlad divadelní hry Viktora Sergejeviče Rozova - Gnězdo glucharja
Tereza HOLBOJOVÁ -
Komentovaný překlad ruské divadelní hry Jurije Poljakova Levaja gruď Afrodity
Veronika MRÁZKOVÁ -
Překlad současné ruské divadelní hry s komentářem
Jolana SYNČÁKOVÁ -
KOMENTOVANÝ PŘEKLAD SOUČASNÝCH PROTIVÁLEČNÝCH DIVADELNÍCH HER
Veronika SMOLKOVÁ
Název
Vložil
Vloženo
Práva
Theses 8apaqi 8apaqi/2
30. 6. 2023
Složky
Soubory
MARKLOVÁ, E.
1. 7. 2023