La traduction commentée d'un texte technique – Bc. Veronika POSPĚCHOVÁ
Bc. Veronika POSPĚCHOVÁ
Diplomová práce
La traduction commentée d'un texte technique
Commented Translation of a technical text
Abstract:
This thesis concentrates on an annotated translation of a technical text from the field of aeronautics. The source text is an extract from a technical book about electronic systems in aeronautics. The thesis is divided into three parts. The first part consists of a translation of the text from French to Czech. The second part focuses on stylistic, syntactic and lexical analysis of the source text and …víceAbstract:
Tato diplomová práce se zabývá komentovaným překladem technického textu z oblasti letectví. Výchozím textem je úryvek z technicky zaměřené knihy o elektronických systémech zavedených v dopravě. Práce je rozdělena do tří hlavních částí. První část tvoří překlad technického textu z francouzštiny do češtiny. Druhá část je zaměřena na stylistickou, syntaktickou a lexikální analýzu výchozího a přeloženého …více
Jazyk práce: francouzština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 17. 4. 2018
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Jan Lazar, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
POSPĚCHOVÁ, Veronika. La traduction commentée d'un texte technique. Ostrava, 2018. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakultaOSTRAVSKÁ UNIVERZITA
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Francouzština pro překladatelskou praxi
Práce na příbuzné téma
-
La traduction commentée d´un texte technique
Kateřina WRÓBLOVÁ -
La traduction commentée d´un texte technique
Eva STANOVSKÁ -
Text analysis, translation and commentary: professional texts
Adéla NESVADBOVÁ -
Theory and Practice of a Translation of a Technical Text from the Field of Sensory Analysis of Wine
Marie Chmelinová -
Analýza překladů z oblasti queer z angličtiny do češtiny a italštiny
Bára Šíblová -
Vlastní jména v rodinných filmech – kontrastivní analýza problematiky jejich překladu do češtiny, bulharštiny a srbštiny
Tereza Kopečná -
Překlad populárně naučného textu s analýzou překladu textu Michela Odenta
Kristýna Vítková -
François-Marie Luzel: Contes populaires de Basse-Bretagne. Translatologická analýza a překlad vybraných pohádek
Markéta Oborníková