Adéla BALÁŽOVÁ

Diplomová práce

Czech subtitles of a contemporary English-language film/TV series - translation and commentary

Czech subtitles of a contemporary English-language film/TV series - translation and commentary
Abstract:
The main aim of this master thesis is to shed some light on the process of creating subtitles. After outlining the scope of the field of audiovisual translation, the focus shifts to the key norms and standards of subtitling. Based on the information gathered, three episodes of an American TV series The Big Bang Theory were chosen to be analysed and then translated in the subtitling mode. Moreover, …více
Abstract:
Hlavním cílem této diplomové práce je popsat proces tvorby titulků. Práce nejprve pojednává o audiovizuálním překladu a následně o základních principech a normách titulkování. Na základě získané teorie byly vybrány tři díly amerického seriálu Teorie velkého třesku, které byly poté použity při analýze a tvorbě titulků. Na závěr se práce zabývá popisem jednotlivých metod a postupů, které překladatel …více
 
 
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 17. 4. 2021
Zveřejnit od: 31. 12. 2999

Obhajoba závěrečné práce

  • Vedoucí: Mgr. Christopher Hopkinson, Ph.D.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

BALÁŽOVÁ, Adéla. Czech subtitles of a contemporary English-language film/TV series - translation and commentary. Ostrava, 2021. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta

Plný text práce

Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakulta