The Specifics of Translation of Popular Scientific Texts – Bc. Lukáš VOJÁČEK
Bc. Lukáš VOJÁČEK
Diplomová práce
The Specifics of Translation of Popular Scientific Texts
The Specifics of Translation of Popular Scientific Texts
Abstract:
In this thesis, two popular scientific articles are being analyzed from the stylistic and translatological points of view. The work is divided into two parts, the theoretical one and the practical one. The objective of it is to make an analysis of an English text and its Czech translation in the context of the main concepts introduced in the work, ie. the concept of functional style and translation …víceAbstract:
V předkládané diplomové práci jsou podrobovány komparativní analýze dva texty. Jeden z těchto textů je anglický originál článku, který byl uveřejněn na oficiálních internetových stránkách populárně naučného časopisu Scientific American, a druhý z textů je jeho český překlad, který byl získán z internetových stránek české mutace tohoto oblíbeného časopisu. Analýza je prováděna jak ze stylistického úhlu …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 15. 8. 2011
Zveřejnit od: 15. 8. 2011
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 7. 9. 2011
- Vedoucí: PhDr. Bronislava Grygová, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
VOJÁČEK, Lukáš. The Specifics of Translation of Popular Scientific Texts. Olomouc, 2011. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 15.8.2011
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 15. 8. 2011 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Filologie / Anglická filologie - Ruská filologie
Práce na příbuzné téma
-
Mediální rutiny redaktorů populárně-vědeckého časopisu 21. století
Pavla SKŘIVÁNKOVÁ -
Subsaharská Afrika v zrcadle česky psaných populárně-naučných časopisů 2. poloviny 19. století
Michal PROCHÁZKA -
Srovnání překladů populárně-naučných textů na materiálu časopisu National Geographic
Zuzana Vaštíková -
Česká tištěná filmová média - srovnání populárních a populárně-naučných časopisů
Monika BARTOŠOVÁ -
Soubor vybraných textů pro časopis Skauting
Kateřina Šmajzrová -
Komentovaný překlad satiry Vladimíra Vojnoviče Tribunál. Komedie ze soudní síně.
Jana Kašparová -
Komentovaný překlad vybraných textů
Petra TAUSCHEROVÁ -
Překlad a funkční styly
Michaela PERLÍKOVÁ