Bc. Michal SEDLÁČEK

Diplomová práce

Komentovaný překlad části románu Maji Zinčenko Seďmoje čuvstvo

The Annotated Translation of a Part of a Novel by Maya Zinchenko
Anotace:
Cílem diplomové práce je seznámit čtenáře s mladou ruskou spisovatelkou Majou Zinčenko a její prozaickou tvorbou. Pozornost bude věnována překladu úryvku románu Seďmoje čuvstvo do češtiny a jeho hodnocení z hlediska vhodnosti použití překladatelské metody. Na konkrétních příkladech budou analyzována jednotlivá překladatelská řešení a budou navrženy způsoby překladu problematických míst v textu.
Abstract:
The aim of this thesis it to provide the reader with information about a young Russian writer called Maja Zinchenko and her prose work. Also, this paper deals with a translation of an extract from the novel titled Seďmoje čuvstvo into Czech and its evaluation with respect to the translation method used. Clear examples aptly illustrate various translation methods. Problematic parts of the text are analyzed …více
 
 
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 12. 4. 2013
Zveřejnit od: 12. 4. 2013

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 22. 5. 2013
  • Vedoucí: Mgr. Igor Jelínek, Ph.D.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

SEDLÁČEK, Michal. Komentovaný překlad části románu Maji Zinčenko Seďmoje čuvstvo. Ostrava, 2013. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta

Plný text práce

Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 12.4.2013

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou od 12. 4. 2013 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakulta