Jazyk divadla: Analýza slovní zásoby ve vybraných německých a českých textech z divadelního prostředí, vytvoření slovníčku k tématu. – Kateřina HALÁMKOVÁ
Kateřina HALÁMKOVÁ
Bakalářská práce
Jazyk divadla: Analýza slovní zásoby ve vybraných německých a českých textech z divadelního prostředí, vytvoření slovníčku k tématu.
The language of the theatre: Analysis of the lexis in selected german and czech text from the field of the theatre. Creation of a specialised glossary.
Abstract:
This bachelor's thesis focuses on the language of the theatre. The goal is the creation of thematic glossary on the topic of the theatre. This thesis deals with the features and characteristics of the german technical style and also describes selected aspect from the area of lexicology. Part of this bachelor´s thesis is a questionnaire survey in the are of theatre. A questionnaire survey was carried …víceAbstract:
Cílem předkládané bakalářské práce je přiblížit čtenáři specifika divadelního jazyka a na základě analýzy vybraných textů z divadelního prostředí sestavit odborný glosář k tomuto tématu. V textu je vymezena stratifikace jazyka, následně je popsán odborný styl a jeho znaky všeobecně Glosář je rozdělen do 11 kategorií (např. budova, osvětlení, divák apod.).
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 29. 4. 2016
Zveřejnit od: 31. 12. 2999
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Marina Wagnerová, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
HALÁMKOVÁ, Kateřina. \textit{Jazyk divadla: Analýza slovní zásoby ve vybraných německých a českých textech z divadelního prostředí, vytvoření slovníčku k tématu.}. Online. Bakalářská práce. Plzeň: Západočeská univerzita v Plzni, Fakulta filozofická. 2016. Dostupné z: https://theses.cz/id/edesuw/.
Jak správně citovat práci
HALÁMKOVÁ, Kateřina. Jazyk divadla: Analýza slovní zásoby ve vybraných německých a českých textech z divadelního prostředí, vytvoření slovníčku k tématu.. Plzeň, 2016. bakalářská práce (Bc.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta filozofická
Plný text práce
Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta filozofickáVázaný výtisk práce naleznete v Univerzitní knihovně ZČU, více na http://www.knihovna.zcu.cz/kvalifikacni-prace/
ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI
Fakulta filozofickáBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Cizí jazyky pro komerční praxi v kombinaci angličtina - němčina
Práce na příbuzné téma
-
ŠPANĚLSKO-ČESKÝ SLOVNÍK AMERIKANISMŮ AM, MM, JD, BDE; D, G - GLOSAR
Šárka HEJHALOVÁ -
Anglicko-český glosář terminologie integrované marketingové komunikace
Jitka Tůmová -
Komparace pražského a moskevského metra (Česko-ruský terminologický glosář)
Jan VITOSLAVSKÝ -
Tematický rusko-český glosář pro překladatele z oblasti gastronomie
Veronika PANÁČKOVÁ -
Spolupráce Olomouce a Krakova v oblasti turistického ruchu z hlediska překladatele - analýza a glosář.
Simona BERNATIKOVÁ -
Jazyková kultura reklamy lázeňských a wellness služeb v České republice (Slovenské republice), včetně glosáře odborné terminologie.
Ivan Zagorulko -
Vízová politika ČR ve vztahu k vybraným španělsky mluvícím zemím a translatologický rozbor příslušné právní terminologie s glosářem
Eliška KRÝSLOVÁ -
Překlad populárně-naučného textu z oblasti canisterapie s komentářem a glosářem
Sabina ČÍHALOVÁ