Drahomíra SVOBODOVÁ

Diplomová práce

Die Besonderheiten beim Übersetzen der Fachkommunikation von Behörden. Korpusbasierte Analyse

The particularities in translating the professional communication by authorities. Corpus-based analysis
Abstract:
The thesis is focused on the issues in translation of professional communication with the authorities. The basic goal is to create a corpus, which consists of a written communication between German and Austrian institutions. The corpus consists of 15 different professional communication texts. The work consists of a theoretical section and corpora analysis of particular texts of professional communication …více
Abstract:
Práce se zabývá problematikou překladu odborné komunikace s úřady. Základem analýzy je vyhotovení korpusu, který se skládá z písemné komunikace s německými a rakouskými institucemi. Korpus obsahuje 15 textů odborné komunikace. Práce se skládá z teoretické části a korpusové analýzy jednotlivých textů odborné komunikace v rovině lexikální, syntaktické, morfologické i stylistické a z formulace dílčích …více
 
 
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 13. 6. 2016

Obhajoba závěrečné práce

  • Vedoucí: Mgr. Milan Pišl, Ph.D.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

SVOBODOVÁ, Drahomíra. Die Besonderheiten beim Übersetzen der Fachkommunikation von Behörden. Korpusbasierte Analyse. Ostrava, 2016. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakulta

OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ

Filozofická fakulta

Magisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Němčina pro překladatelskou praxi