Vanda BILASOVÁ

Diplomová práce

Problematik der Übersetzung von Idiomen am Beispiel des Kinderbuchs "Daschenka oder Das Leben eines jungen Hundes"

Problems of translation of idioms on the example of the children's book "Dashenka, or the Life of a Puppy"
Abstract:
This presented thesis deals with the issue in literary translation on the example of the idioms aka set phrase in the children's short story Dashenka, or the Life of a Puppy of the writer Karel Čapek. On the representative examples, it is analysed and afterward evaluated too - according to chosen criteria - how were the Czech idioms translated in original work in the German language. In the theoretical …více
Abstract:
Předložená práce pojednává o problematice literárního překladu na příkladu idiomů neboli ustálených slovních spojení v dětské povídce Dášenka čili život štěněte spisovatele Karla Čapka. Na vybraných příkladech je dle zvolených kritérií analyzováno a následně také hodnoceno, jakým způsobem byly české idiomy v původním díle Karla Čapka přeloženy do německého jazyka. V teoretické části je idiom vymezen …více
 
 
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 27. 6. 2019
Zveřejnit od: 31. 12. 2999

Obhajoba závěrečné práce

  • Vedoucí: Mgr. Martin Mostýn, Ph.D.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

BILASOVÁ, Vanda. Problematik der Übersetzung von Idiomen am Beispiel des Kinderbuchs "Daschenka oder Das Leben eines jungen Hundes". Ostrava, 2019. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta

Plný text práce

Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakulta

OSTRAVSKÁ UNIVERZITA

Filozofická fakulta

Magisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Němčina pro překladatelskou praxi