TERMINOLOGICKÁ BÁZE A TÉMATICKÉ PRACOVNÍ LISTY PRO INOVACI VÝUKY PŘEKLADU A TLUMOČENÍ (specializace: právo) BAZA TERMINÓW I TEMATYCZNE KARTY PRACY DLA INNOWACJI NAUKI PRZEKŁADU I TŁUMACZEŃ (specjalizacja: prawo) – Viktor HUŠÁK
Viktor HUŠÁK
Bakalářská práce
TERMINOLOGICKÁ BÁZE A TÉMATICKÉ PRACOVNÍ LISTY PRO INOVACI VÝUKY PŘEKLADU A TLUMOČENÍ (specializace: právo) BAZA TERMINÓW I TEMATYCZNE KARTY PRACY DLA INNOWACJI NAUKI PRZEKŁADU I TŁUMACZEŃ (specjalizacja: prawo)
Terminogical base and thematic worksheets for inovation of the translation and interpretation education(Specialization): Law
Anotace:
Práce obsahuje termíny spjaté s právní oblastí. Hlavním cílem je srovnání a analýza česko-polských materiálů, s nimiž autor pracoval. V analytické části se autor věnuje původu slov, zrádným slovům, původu přejímek a odvozování v českém a polském jazyce. Rovněž je kladen důraz na právní slovní zásobu její užití v praxi.Abstract:
This thesis aims to improve students' vocabulary and grammar in Polish. The work is devoted to legal topics. In these materials is dictionary with 200 terms. In this work there are also exercises for students, which serves primarily to improve the mastery of vocabulary and comprehension. Students can meet with interpreting and translation. The important part is also part of the analytical work where …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 15. 8. 2011
Zveřejnit od: 15. 8. 2011
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Martina Bořilová
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
HUŠÁK, Viktor. \textit{TERMINOLOGICKÁ BÁZE A TÉMATICKÉ PRACOVNÍ LISTY PRO INOVACI VÝUKY PŘEKLADU A TLUMOČENÍ (specializace: právo) BAZA TERMINÓW I TEMATYCZNE KARTY PRACY DLA INNOWACJI NAUKI PRZEKŁADU I TŁUMACZE\'N (specjalizacja: prawo)}. Online. Bakalářská práce. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta. 2011. Dostupné z: https://theses.cz/id/fh63i0/.
Jak správně citovat práci
HUŠÁK, Viktor. TERMINOLOGICKÁ BÁZE A TÉMATICKÉ PRACOVNÍ LISTY PRO INOVACI VÝUKY PŘEKLADU A TLUMOČENÍ (specializace: právo) BAZA TERMINÓW I TEMATYCZNE KARTY PRACY DLA INNOWACJI NAUKI PRZEKŁADU I TŁUMACZEŃ (specjalizacja: prawo). Olomouc, 2011. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti až od 15. 08. 2011
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 15. 8. 2011 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Polština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast
Práce na příbuzné téma
-
Odborný polsko-český slovník z oblasti textilního a módního průmyslu
Monika KRÁLOVÁ -
Komentovaný překlad vybrané části románu Lód Jacka Dukaje
Dominik FOLWARCZNÝ -
Překladová tvorba Stanislava Komárka - analýza a charakteristika
Tamara ČEDROŇOVÁ -
Česko-polský překlad církevní terminologie
Lukáš SKRABA -
Přejatá slova německého původu v japonštině
Sarah KARNETOVÁ -
Lingvistická a translatologická analýza odborné terminologie z oblasti "Ekologičeskoje pravo"
Kristina Valentová -
Slovinsko-český právnický terminologický slovník z oblasti rodinného práva
Aneta Zlámalová -
Ruská právní terminologie se zaměřením na pracovní právo
Daniela Sokolová
Název
Vložil
Vloženo
Práva