Alena Beránková

Diplomová práce

A traduçao comentada de quatro contos de Lygia Fagundes Telles

Translation of four stories by Lygia Fagundes Telles with commentary
Abstract:
The translation with commentary of 4 stories by brasilien author Lygia Fagundes Telles. The work is composed of two main parts, translation and its commentary. The commentary attend to analys of translation problems like grammatical and stylistics compensations, translation of the third language in the text and translation of poeticism
Abstract:
Komentovaný překlad 4 povídek brazilské autorky Lygie Fagundes Telles, který se skládá ye dvou hlavních částí, překladu a jeho komentáře. Komentář je zaměřen na anlýzu překladatelských problémů ukázaných na konkrétních příkladech: gramatických a stylistických kompenzacích, překladu třetího jazyka v textu a překladu poetismů
 
 
Jazyk práce: portugalština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 3. 7. 2006

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 17. 1. 2008
  • Vedoucí: Kateřina Ritterová

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.