Bc. Dita NEČASOVÁ

Bakalářská práce

Překlad britského Zákona o reformě veřejného sociálního zabezpečení 2007

Translation of the United Kingdom Welfare Reform Act 2007
Abstract:
The main topic of this bachelor thesis is translation of legal documents. The theoretical part is divided into two main chapters. The first one deals with translation generally, the second one is dedicated to the characteristics of legal documents. The subchapters offer a more detailed view into the discussed problems. The analysis involves the translation of the chosen text, a commentary follows.
Abstract:
Hlavním tématem této bakalářské práce je překlad právnického textu. Teoretická část je rozdělena do dvou hlavních kapitol, první se zabývá překladem všeobecně, druhá se soustřeďuje na výčet a popis jednotlivých rysů právnických dokumentů. Následné podkapitoly se zmíněnou problematikou zabývají detailněji. Praktická část sestává ze samotného překladu zvoleného textu a následného komentáře.
 
 
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 15. 5. 2009
Zveřejnit od: 15. 5. 2009
Identifikátor: 10717

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 16. 6. 2009
  • Vedoucí: Mgr. Vlasta Vaculíková

Citační záznam

Jak správně citovat práci

NEČASOVÁ, Dita. Překlad britského Zákona o reformě veřejného sociálního zabezpečení 2007. Zlín, 2009. bakalářská práce (Bc.). Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně. Fakulta humanitních studií

Plný text práce

Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti až od 15. 05. 2009

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou od 15. 5. 2009 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně, Fakulta humanitních studií
Plný text práce je k dispozici v elektronické podobě.