Překlad odborného medicínského textu – Bc. Pavlína DUŽÍ
Bc. Pavlína DUŽÍ
Diplomová práce
Překlad odborného medicínského textu
A Translation of a Medical Text
Anotace:
Práce je zaměřena na překlad odborného medicínského textu z angličtiny do češtiny a jeho následný rozbor. Práce začíná úvodem do teorie odborného stylu, přiblížením typických prvků tohoto stylu a srovnáním rozdílů mezi angličtinou a češtinou. Dále, na základě prvků přítomných v textu, následuje popis kohezivních prostředků, prostředků kondenzovaného vyjadřování a také rozbor terminologie.Abstract:
My thesis focuses on the English to Czech translation of a medical text and its analysis. The work starts with the introduction into the theory of the scientific style. Further on I´m trying to define its typical features and describe the differences between the Czech and English languages. The analysis of the cohesive ties, means of condensed way of expressing and medical terminology follow.
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 5. 1. 2011
Identifikátor:
98286
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: PhDr. Bronislava Grygová, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
DUŽÍ, Pavlína. Překlad odborného medicínského textu. Olomouc, 2011. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti až od 05. 01. 2011
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Filologie / Anglická filologie
Práce na příbuzné téma
Název
Vložil
Vloženo
Práva