Phraseme in den schweizerischen Partnersuche-Anzeigen – Marta Labounková
Marta Labounková
Diplomová práce
Phraseme in den schweizerischen Partnersuche-Anzeigen
Phraseological units in the Swiss singles advertisement
Abstract:
We are dealing with the topic of description and classification of phraseologisms in Swiss tabloid press in this thesis. In theoretical part I define basic phraseological units and explain basic terms of text theory, stylistics and theory of communication. Chosen periodical is characterized in practical part. Main focus of practical part consists in classification and analysis of particular types of …víceAbstract:
In dieser vorliegenden Diplomarbeit werde ich mich mit der Analyse von Phrasemen in den Partnersuche-Anzeigen beschäftigen. Die erforschten Partnersuche-Anzeigen wurden in der schweizerischen Gratiszeitung Blick am Abend publiziert. Die vorliegende Arbeit besteht aus einem theoretischen und einem praktischen Teil. Im theoretischen Teil wird zunächst über die Geschichte der linguistischen Phraseologie …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 16. 12. 2009
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 11. 1. 2010
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 16. 12. 2009 dostupné: světu
Univerzita Palackého
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Filologie / Česká filologie - Německá filologie
Práce na příbuzné téma
-
Innere Organe in der Phraseologie - Ein Vergleich der Deutschen und Ungarischen Phraseologie
Monika Soósová -
Das semantische Feld Dummheit und Klugheit in der deutschen und tschechischen Phraseologie
Eva KAJZAROVÁ -
Ausgewählte Tiere in der deutschen und japanischen Phraseologie
Mária Ševčíková -
Kontrastive Phraseologie Deutsch-Tschechisch: Zu Möglichkeiten der Übersetzung von Phraseologismen in belletristischen Texten am Beispiel des Romans „Du stirbst nicht“ von Kathrin Schmidt
Zuzana Udatná -
Kontrastive Phraseologie Deutsch-Slowakisch am Beispiel von zwei Büchern von Rolf-Bernhard Essig: "Alles für die Katz" und "Da wird doch der Hund in der Pfanne verrückt"
Zuzana Lišaníková -
Die semantischen Felder "viel" und "wenig" in der deutschen und tschechischen Phraseologie
Barbora ŠLACHTOVÁ -
Das semantische Feld "Hunger - Essen, Durst - Trinken" in der deutschen, tschechischen und slowakischen Phraseologie
Katarína OPÁTOVÁ
Název
Vložil
Vloženo
Práva