Francouzské frazeologismy obsahující názvy částí těla a jejich české ekvivalenty. – Bc. Zdeňka HEJDUKOVÁ
Bc. Zdeňka HEJDUKOVÁ
Diplomová práce
Francouzské frazeologismy obsahující názvy částí těla a jejich české ekvivalenty.
French idioms containing names of body parts and their Czech equivalents.
Anotace:
Tato diplomová práce se zabývá francouzskými idiomatickými spojeními, která obsahují názvy částí lidského těla. V první, teoretické, části práce je vymezen pojem "frazeologismu", resp. "idiomatického spojení", dále se pak tato část věnuje klasifikaci idiomů, jejich vnitřní struktuře a funkci. Ve druhé, analytické části, je vybraný vzorek idiomů rozebírán po formální stránce, tzn. dle vnitřní struktury …víceAbstract:
This diploma thesis deals with french idiomatic connections that include names of human body parts. In the first theoretic part, the term "set phrase", or "idiomatic connection" is defined. Afterwards is this part also dedicated to the classification of idioms and to their internal structure and function. In the second analytic part, the selected sample of idioms is formally analyzed, i.e. according …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 9. 5. 2014
Zveřejnit od: 9. 5. 2014
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: doc. PhDr. Jan Radimský, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
HEJDUKOVÁ, Zdeňka. \textit{Francouzské frazeologismy obsahující názvy částí těla a jejich české ekvivalenty.}. Online. Diplomová práce. České Budějovice: Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích, Filozofická fakulta. 2014. Dostupné z: https://theses.cz/id/kao6op/.
Jak správně citovat práci
HEJDUKOVÁ, Zdeňka. Francouzské frazeologismy obsahující názvy částí těla a jejich české ekvivalenty.. Č. Bud., 2014. diplomová práce (Mgr.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 9.5.2014
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 9. 5. 2014 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH, Filozofická fakultaJIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Filologie / Francouzský jazyk
Práce na příbuzné téma
-
Analýza užívání textů administrativního stylu v komerční a veřejné sféře
Jiří Plášil -
Idiomatické výrazy chengyu v čínském překladu vybraného díla českého autora
Lucie TONGELOVÁ -
Idiomy a Preklad Idiomu
Vladimíra NOVOTNÁ -
Překlad idiomatických výrazů v sitcomu Teorie velkého třesku
Dominik HONEŠ
Název
Vložil
Vloženo
Práva