Glosario terminológico de metalurgia – Ing. Klára KANIOVÁ
Ing. Klára KANIOVÁ
Bakalářská práce
Glosario terminológico de metalurgia
Glossary of metallurgic termonology
Abstract:
The objective of the present thesis is compilation of a glossary comprising specialized terms from the metallurg field. The glossary itself is composed on the basis of studies of materials and particularly translation of specialized articles from metallurgical journals. The glossary represents the practical part of the thesis and together with the theoretical part makes up two principal parts of it …víceAbstract:
Hlavním cílem této bakalářské práce je sestavení glosáře zahrnujícího odborné pojmy z oblasti metalurgie. Samotný glosář je sestaven na základě prostudování materiálů a zejména překladu odborných článků z metalurgických časopisů. Představuje praktickou část, která spolu s částí teoretickou tvoří dva stěžejní prvky této práce. Teoretická část pojednává zejména o terminologii, lexikografii, slovníku …více
Jazyk práce: španělština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 11. 6. 2012
Zveřejnit od: 11. 6. 2012
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 27. 8. 2012
- Vedoucí: Mgr. Irena Fialová, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
KANIOVÁ, Klára. Glosario terminológico de metalurgia. Ostrava, 2012. bakalářská práce (Bc.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 11.6.2012
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 11. 6. 2012 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakultaOSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Španělština ve sféře podnikání
Práce na příbuzné téma
-
ŠPANĚLSKO-ČESKÝ SLOVNÍK AMERIKANISMŮ AM, MM, JD, BDE; D, G - GLOSAR
Šárka HEJHALOVÁ -
Anglicko-český glosář terminologie integrované marketingové komunikace
Jitka Tůmová -
Komparace pražského a moskevského metra (Česko-ruský terminologický glosář)
Jan VITOSLAVSKÝ -
Tematický rusko-český glosář pro překladatele z oblasti gastronomie
Veronika PANÁČKOVÁ -
Spolupráce Olomouce a Krakova v oblasti turistického ruchu z hlediska překladatele - analýza a glosář.
Simona BERNATIKOVÁ -
Jazyková kultura reklamy lázeňských a wellness služeb v České republice (Slovenské republice), včetně glosáře odborné terminologie.
Ivan Zagorulko -
Vízová politika ČR ve vztahu k vybraným španělsky mluvícím zemím a translatologický rozbor příslušné právní terminologie s glosářem
Eliška KRÝSLOVÁ -
Překlad odborného textu z ruštiny do češtiny. Vypracování komentáře k překladu a sestavení glosáře
Anna BABUŠKINA