Překlady amerických autorů v deníku Rudé právo 1963 až 1976 – Dana Taušová
Dana Taušová
Bakalářská práce
Překlady amerických autorů v deníku Rudé právo 1963 až 1976
Translations of American Authors in Rudé právo between 1963 and 1976
Anotace:
Cílem této bakalářské práce je vytvořit soupis bibliografie překladů amerických autorů v deníku Rudé právo v letech 1963 až 1976. Tato práce by měla ukázat, kteří autoři se v daném období v tomto tiskovém orgánu ÚV KSČ překládali a proč, s ohledem na dobu, politické a sociální podmínky nejen u nás, ale i v zahraničí. V této práci lze též najít komentář k žánrové skladbě překladů, zastoupení autorů …víceAbstract:
The objective of this thesis is to create a list of translations of American authors in the Czech newspaper Rudé právo between the years 1963 and 1976. This list should serve the students, teachers and the broader public to make an image about the authors who were translated and why in this official press organ of the Communist Party of Czechoslovakia. It reflects the then period and political and …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 19. 6. 2008
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Marcel Arbeit
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 19. 6. 2008 dostupné: světu
Univerzita Palackého
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Česká filologie - Anglická filologie
Práce na příbuzné téma
-
Comparison of translations of an American classic novel
Jana FIŠEROVÁ -
Czech Translations of Native American Mythology
Anna ČECHOVÁ -
Překlady amerických autorů v deníku Rudé právo 1977-1978
Štěpánka TUPÁ -
Comparative Study of Lexical Bundles in Medical Research Articles Published in English by Czech Authors
Barbora SVOBODOVÁ
Název
Vložil
Vloženo
Práva