Translatologische Analyse der Übersetzung von historischen Texten am Beispiel der Memoiren von Paul Kupelwieser – Bc. Klára KOLBABOVÁ
Bc. Klára KOLBABOVÁ
Diplomová práce
Translatologische Analyse der Übersetzung von historischen Texten am Beispiel der Memoiren von Paul Kupelwieser
Translatological Analysis of the translation of historical texts using the example of Paul Kupelwieser's memoirs
Abstract:
This diploma thesis deals with the translatological analysis of historical texts using the example of Paul Kupelwieser's memoirs Aus den Erinnerungen eines alten Österreichers. The theoretical part focuses on the steel and iron industry in 19th-century Europe, the literary genre "memoirs" and the specifics and problems of translating historical and technical texts. In the practical part the memoirs …víceAbstract:
Tato diplomová práce se zabývá translatologickou analýzou historických textů na příkladu překladu pamětí Paula Kupelwiesera. Teoretická část stručně popisuje těžký průmysl v 19. století zejména na území Evropy, dále se věnuje specifikům pamětí jako literárního žánru společně s úskalími, která tento typ historického a odborného textu může překladateli přinést. V praktické části je provedena translatologická …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 4. 6. 2021
Zveřejnit od: 31. 12. 2999
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Milan Pišl, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
KOLBABOVÁ, Klára. \textit{Translatologische Analyse der Übersetzung von historischen Texten am Beispiel der Memoiren von Paul Kupelwieser}. Online. Diplomová práce. Ostrava: Ostravská univerzita, Filozofická fakulta. 2021. Dostupné z: https://theses.cz/id/n6f877/.
Jak správně citovat práci
KOLBABOVÁ, Klára. Translatologische Analyse der Übersetzung von historischen Texten am Beispiel der Memoiren von Paul Kupelwieser. Ostrava, 2021. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakultaOSTRAVSKÁ UNIVERZITA
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Německá filologie / Německá filologie
Práce na příbuzné téma
-
Kritika překladu vybraných povídek z díla Stephena Kinga
Anna Jančíková