Czechisms in Academia-related Texts: A Translation Analysis – Dominik CACH
Dominik CACH
Bakalářská práce
Czechisms in Academia-related Texts: A Translation Analysis
Czechisms in Academia-related Texts: A Translation Analysis
Abstract:
This bachelor´s thesis deals witch Czechisms in academia-related texts, phenomenon appearing throughout English translations of academia-related texts. The main aim of the theoretical part is to analyze the term Czechism, to characterize it and to prove its existence throughout academia-related texts written by non-native speakers in English language. Theoretical part focuses on the term Czechism itself …víceAbstract:
Tato bakalářská práce se zabývá čechismy v akademických textech, tedy jevy, jež se objevují v anglických překladech univerzitních textů. Hlavním úkolem této práce je rozebrat termín čechismus, charakterizovat jej a potvrdit jeho existenci v akademických textech napsaných nerodilými mluvčími v anglickém jazyce. Teoretická část práce se zaměřuje na samotný termín Čechismus, jeho vlastnosti a jeho výskyt …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 2. 5. 2014
Zveřejnit od: 2. 5. 2014
Obhajoba závěrečné práce
Citační záznam
Jak správně citovat práci
CACH, Dominik. Czechisms in Academia-related Texts: A Translation Analysis. Zlín, 2014. bakalářská práce (Bc.). Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně. Fakulta humanitních studií
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 2.5.2014
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 2. 5. 2014 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně, Fakulta humanitních studiíPlny text prace je k dispozici v elektronicke podobe
Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně
Fakulta humanitních studiíBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Anglický jazyk pro manažerskou praxi
Práce na příbuzné téma
-
Diskurzní ukazatel you know v mluvené akademické angličtině
Pavla Kolomazníková -
Používání modality v akademické angličtině: Porovnání rodilých mluvčích a studentů anglického jazyka
Petr VAGNER -
Specifika překladu akademických dokladů mezi angličtinou a češtinou
Vojtěch ZACH -
Vliv zpětné vazby na písemnou produkci studentů angličtiny pro specifické účely
Blanka Pojslová