Martina HELISOVÁ

Bakalářská práce

Ole Nydahl's Texts in Czech Translations

Ole Nydahl's Texts in Czech Translations
Abstract:
This bachelor thesis deals with translation of a Buddhist popular scientific text chosen from Ole Nydahl?s book The Way Things Are. The aim of the thesis is to analyse the source text, translate it into the Czech language and comment on the most important translation problems suggesting concrete solutions to them and supporting the translator?s choice by arguments. In the first part, the text is defined …více
Abstract:
Tato bakalářská práce se zabývá překladem buddhistického populárně naučného textu, který byl vybrán z knihy Oleho Nydahla The Way Things Are. Cílem práce je analyzovat zdrojový text, přeložit ho do češtiny, rozebrat nejdůležitější překladatelské problémy a vybraná řešení podpořit argumenty. V první části je text definován na základě kategorií field, tenor a mode dle M. A. K. Hallidaye ? Language as …více
 
 
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 27. 5. 2009
Zveřejnit od: 27. 5. 2009

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 27. 8. 2009
  • Vedoucí: Mgr. Renata Tomášková, Dr.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

HELISOVÁ, Martina. Ole Nydahl's Texts in Czech Translations. Ostrava, 2009. bakalářská práce (Bc.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta

Plný text práce

Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 27.5.2009

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou od 27. 5. 2009 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakulta