Verbonominální konstrukce v odborném textu v kontrastivní perspektivě (španělština-čeština) – Bc. Simona KOSTUDISOVÁ
Bc. Simona KOSTUDISOVÁ
Diplomová práce
Verbonominální konstrukce v odborném textu v kontrastivní perspektivě (španělština-čeština)
Constructions Verbonominales in Specialized Texts from the Contrastive Perspective (Czech and Spanish)
Anotace:
Tato diplomová práce se nazývá Verbonominální konstrukce v odborném textu v kontrastivní perspektivě (španělština-čeština) a jejím cílem je provést kontrastivní analýzu verbonominálních konstrukcí ve španělských odborných textech. Skládá se ze dvou hlavních částí - teoretické a praktické. Teoretická část se zaměřuje na vymezení tohoto fenoménu pohledem obou jazyků, a to z hlediska formálního, funkčního …víceAbstract:
This master's thesis is called Verbonominal Constructions in Specialized Texts in Contrastive Perspective (Spanish-Czech) and its aim is to perform a contrastive analysis of verbonominal constructions in Spanish specialized texts. It consists of two parts - a theoretical part and a practical part. The theoretical part focuses on defining this phenomenon from the perspective of both languages and in …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 3. 5. 2024
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: PhDr. Jana Pešková, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
KOSTUDISOVÁ, Simona. \textit{Verbonominální konstrukce v odborném textu v kontrastivní perspektivě (španělština-čeština)}. Online. Diplomová práce. České Budějovice: Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích, Filozofická fakulta. 2024. Dostupné z: https://theses.cz/id/nh6fom/.
Jak správně citovat práci
KOSTUDISOVÁ, Simona. Verbonominální konstrukce v odborném textu v kontrastivní perspektivě (španělština-čeština). České Budějovice, 2024. diplomová práce (Mgr.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH, Filozofická fakultaJIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství / Překladatelství anglického jazyka - překladatelství španělského jazyka
Práce na příbuzné téma
-
Francouzská citoslovce v korpusu Intercorp a jejich překlady do češtiny
Zora JELÍNKOVÁ -
Systém minulých časů současné francouzštiny ve srovnání s češtinou (korpusová analýza - Intercorp)
Monika BOHÁČOVÁ -
Slangové, argotické a vulgární výrazy v románu Historias del Kronen Josého Ángela Maňase: Analýza a možnosti překladu s využitím aplikace Treq (InterCorp)
Mykola HOLOVANYCH -
Epistemická modalita v italštině ve srovnání s češtinou: italské \kur{forse} a jeho české protějšky v paralelním korpusu InterCorp
Kristýna KOCLÍŘOVÁ
Název
Vložil
Vloženo
Práva