Překlad odborného textu z oblasti etnologie – Jan HANÁČEK
Jan HANÁČEK
Bakalářská práce
Překlad odborného textu z oblasti etnologie
Technical Translation of Ethnological Text
Anotace:
Tato bakalářská práce se věnuje překladu odborného textu z oblasti etnologie. Kromě samotných textů překladu a originálu je v práci obsažena i analýza překladu. Práce se věnuje obecně i odbornému stylu a teorii překladu.Abstract:
This Bchelor Thesis adresses a Problem of a Translation of a Text for Special Purposes from the Field of Ethnology. Apart from the Original and Translated Text, the Translatological Analysis is Included. The Thesis Covers also the Scientific Style and Translatology in General.
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 16. 3. 2017
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: PhDr. Ladislav Vobořil, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
HANÁČEK, Jan. Překlad odborného textu z oblasti etnologie. Olomouc, 2017. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Ruská filologie v kontextu evropské kultury a literatury
Práce na příbuzné téma
-
Analýza překladu jídelních lístků do angličtiny
Nathalia Jirglová -
Analýza vybraných kapitol amatérského překladu Uživatelské příručky ISO 10110 a jejich srovnání s profesionálními překlady obdobných typů textů
Ondřej ŽŮREK -
Analýza vybraných kapitol amatérského překladu Uživatelské příručky ISO 10110
Ondřej ŽŮREK -
Analýza německých propagačních a lektorských textů Státního zámku Vimperk. K problematice odborného překladu
Kateřina HEJLKOVÁ -
Analýza textů a její užití v odborném překladu: přesnost a chybovost
Alžbeta Parobková -
Feministický preklad na príklade knihy Scaachi Koul
Kristína Trebatická -
Preklad Java programov do LLVM pre analyzátor programov Symbiotic
Miroslav Patlevič -
Kultúrne špecifické slová v japončine a ich preklad do slovenčiny
Jana HANDZUŠOVÁ
Název
Vložil
Vloženo
Práva
Theses nx34pr nx34pr/2
16. 3. 2017