Milan Kundera's selected publication: Comparison of the Czech original and its English translation – Daniela NĚMCOVÁ
Daniela NĚMCOVÁ
Bakalářská práce
Milan Kundera's selected publication: Comparison of the Czech original and its English translation
Milan Kundera's selected publication: Comparison of the Czech original and its English translation
Abstract:
This bachelor thesis compares the Czech original of Milan Kundera's novel The Unbearable Lightness of Being and its English translation translated by an American translator Michael Henry Heim. The theoretical part of the thesis contains basic information about translation theory and the novel The Unbearable Lightness of Being. The practical part focuses on the results of the comparison. The aim of …víceAbstract:
Tato bakalářská práce porovnává český originál románu Milana Kundery Nesnesitelná lehkost bytí a jeho anglický překlad přeložený americkým překladatelem Michaelem Henrym Heimem. Teoretická část práce obsahuje základní informace o teorii překladu a románu Nesnesitelná lehkost bytí. Praktická část se zaměřuje na výsledky porovnání, jehož cílem je nalézt nejzřetelnější rozdíly v anglickém překladu a nejčastější …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 29. 4. 2011
Identifikátor:
38767
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: PhDr. Eva Raisová
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
NĚMCOVÁ, Daniela. \textit{Milan Kundera's selected publication: Comparison of the Czech original and its English translation}. Online. Bakalářská práce. Plzeň: Západočeská univerzita v Plzni, Fakulta filozofická. 2011. Dostupné z: https://theses.cz/id/ttkn17/.
Jak správně citovat práci
NĚMCOVÁ, Daniela. Milan Kundera's selected publication: Comparison of the Czech original and its English translation. Plzeň, 2011. bakalářská práce (Bc.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta filozofická
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti až od 28. 04. 2013
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta filozofickáZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI
Fakulta filozofickáBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Cizí jazyky pro komerční praxi v kombinaci angličtina - němčina
Práce na příbuzné téma
-
Ženské a mužské postavy v románech Milana Kundery: Žert, Nesnesitelná lehkost bytí a Nesmrtelnost
Tereza Pořízková -
Syntaktická charakteristika vybraného úryvku textu románu Milana Kundery Nesnesitelná lehkost bytí
Patrik ŠIMR -
Srovnání Nesnesitelné lehkosti bytí Milana Kundery s Možnostmi milostného románu Jana Němce a jeho didaktická transformace
Barbora ŠUBROVÁ -
Vzdělávání pedagogických pracovníků v rámci DVPP podle Společného evropského referenčního rámce pro jazyky se zaměřením na anglický jazyk
Veronika Kubičková -
Narrative of Success in Selected American Fiction
Milan Kratochvíl -
The Differences between North and South in A Song of Ice and Fire with Special Regard to Religion
Milan Orávik -
IATE: The Official Terminology Database of the European Union
Milan Tušer -
The Role of Natural Elements in the Religions of A Song of Ice and Fire
Milan Orávik