Bc. Andrea JANKOVÁ

Diplomová práce

Traducción comentada de un texto especializado en ciencias sociales

Comented traduction of a non-literari text from Spanish into Czech, field: social scientes
Abstract:
The aim of this thesis is the translation of social science text from Spanish to Czech language, its analysis and preparation of terminology glossary. The thesis is divided into three main parts. The first part is the translation itself. The second part is devoted to the analysis of the text in the original language. We focused on external factors where we subsume the author of the text, his intention …více
Abstract:
Cílem této diplomové práce je překlad společenskovědního textu ze španělštiny do češtiny, jeho analýza a vypracování terminologického glosáře. Práce je rozdělena do tří hlavních částí. První část představuje samotný překlad. Ve druhé části se věnujeme analýze textu ve výchozím jazyce. Zaměřili jsme se jak na faktory externí, kam řadíme autora textu, jeho záměr a typologii, tak na faktory interní, kde …více
 
 
Jazyk práce: španělština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 16. 4. 2014
Zveřejnit od: 16. 4. 2014

Obhajoba závěrečné práce

  • Vedoucí: Mgr. Irena Fialová, Ph.D.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

JANKOVÁ, Andrea. Traducción comentada de un texto especializado en ciencias sociales. Ostrava, 2014. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta

Plný text práce

Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 16.4.2014

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou od 16. 4. 2014 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakulta