Překlad a analýza odborného textu z oblasti bankovnictví a peněžnictví – Kristina VAISOVÁ
Kristina VAISOVÁ
Bakalářská práce
Překlad a analýza odborného textu z oblasti bankovnictví a peněžnictví
Translation and analysis of a specialised text from the branch of banking and finance system
Abstract:
The goal of the submitted thesis is the translation and analysis of a technical text concerning banking and finance. The thesis is divided into 4 parts. The first part contains general introduction to the theory of translation. The next part concerns the theory of translation of a technical text with emphasis on special figures and particularities of the technical language and communication. The third …víceAbstract:
Cílem této bakalářské práce je překlad a translatologický rozbor odborného německého textu z oblasti bankovnictví a peněžnictví. Práce se skládá ze čtyř částí. Úvodní teoretická část obsahuje obecný úvod do oblasti překladu. Následující část se věnuje teorii překladu odborného textu s důrazem na specifické znaky a zvláštnosti odborného jazyka a odborné komunikace. Třetí část práce tvoří teoretická …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 23. 4. 2010
Zveřejnit od: 23. 4. 2010
Identifikátor:
9463
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Miroslava Durajová
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
VAISOVÁ, Kristina. \textit{Překlad a analýza odborného textu z oblasti bankovnictví a peněžnictví}. Online. Bakalářská práce. České Budějovice: Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích, Pedagogická fakulta. 2010. Dostupné z: https://theses.cz/id/vktcpf/.
Jak správně citovat práci
VAISOVÁ, Kristina. Překlad a analýza odborného textu z oblasti bankovnictví a peněžnictví. Č. Bud., 2010. bakalářská práce (Bc.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Pedagogická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti až od 23. 04. 2010
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 23. 4. 2010 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH, Pedagogická fakultaJIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH
Pedagogická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Anglický jazyk a německý jazyk pro hospodářskou a obchodní sféru
Práce na příbuzné téma
-
Překlad německého odborného textu ve vysokoškolské jazykové výuce
Iva Michňová -
Překlad a analýza odborného textu z oblasti historie (Prameny osobní povahy jako předmět bádání)
Eva JÁROVÁ -
Komentovaný překlad vybraného textu.
Viktorie GABRIELOVÁ -
Analýza německých propagačních a lektorských textů Státního zámku Vimperk. K problematice odborného překladu
Kateřina HEJLKOVÁ -
Překlad odborného textu (jakost uhlí) s komentářem
Romana ŠPERLÍKOVÁ -
Analýza procesu zjednodušování grafiky znaků beletristického textu
Alžbeta SCHÜGERLOVÁ -
Motivace k učení se němčině v kontextu výuky cizího odborného a akademického jazyka
Eliška Dunowski -
Překlad populárně naučného textu s analýzou překladu textu Michela Odenta
Kristýna Vítková
Název
Vložil
Vloženo
Práva