Syntaktická analýza barokního textu – Markéta KLIMEŠOVÁ
Markéta KLIMEŠOVÁ
Diplomová práce
Syntaktická analýza barokního textu
Syntactical analysis of baroque text
Anotace:
Tématem diplomové práce je syntaktická analýza souboru kázání Vejtažní naučení (1740) Antonína Koniáše. Cílem práce je výzkum gramatických a lexikálních prostředků užívaných v tomto textu při vyjadřovaní souřadných vztahů. Práce je členěna na část teoretickou a praktickou. V teoretické části podáváme informace o životě a díle Antonína Koniáše, dále charakterizujeme základní syntaktické jevy týkající …víceAbstract:
The subject of the diploma thesis is syntactical analysis of the collection of sermons Vejtažní naučení (1740) by Antonín Koniáš. The aim of the thesis is the research of grammatical and lexical means used in this text to express relations in compound sentences. The thesis is divided into a theoretical and a practical part. In the theoretical part we give information about Koniáš´s life and work, further …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 26. 4. 2012
Zveřejnit od: 26. 4. 2012
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: PaedDr. Jarmila Alexová, CSc.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
KLIMEŠOVÁ, Markéta. Syntaktická analýza barokního textu. Č. Bud., 2012. diplomová práce (Mgr.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Pedagogická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 26.4.2012
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 26. 4. 2012 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH, Pedagogická fakultaJIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH
Pedagogická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Učitelství pro základní školy / ČJ-AJ/ZŠ
Práce na příbuzné téma
-
A Comparison of a Published Translation and a Self-translation of a Chapter of the Book The One Plus One by Jojo Moyes
Barbora Hubáčková -
Srovnání překladů románu M. A. Bulgakova Mistr a Markétka z pera Aleny Morávkové (1969) a Libora Dvořáka (2005)
Michaela NOSKOVÁ -
Dawn French: A tiny bit marvellous - překlad a analýza
Eva Hašková -
Analýza mezijazykových vlivů ve slohových pracích studentů Českého centra Kyjev a návrh cvičení
Oleksandr Stukalo -
Využití současného krátkometrážního ruského filmu ve výuce ruštiny (lexikální a gramatický aspekt)
Anna Grigerová -
Translation of Texts Dealing With Cultural Studies with a Commentary and a Glossary
Markéta NEUBAUEROVÁ -
Spojovací prostředky v souvětích souřadných v ruském jazyce.
Barbora Filisteinová -
Výrazové prostředky v reklamě na jídlo
Šárka HORSÁKOVÁ
Název
Vložil
Vloženo
Práva