Překlad vlastních jmen ve vybraných dílech literatury fantasy – Bc. Kristýna BÍLKOVÁ
Bc. Kristýna BÍLKOVÁ
Diplomová práce
Překlad vlastních jmen ve vybraných dílech literatury fantasy
The translation of proper names in the selected works of fantasy literature
Anotace:
Práce zkoumá překlad vlastních jmen z angličtiny do češtiny v rámci literatury fantasy. Na základě konkrétních příkladů z vybrané literatury dělí vlastní jména do skupin podle společných překladatelských postupů. Zároveň porovnává míru ekvivalence vlastních jmen v překladu s jejich protějšky z originálu.Abstract:
The paper studies the translation of proper names form English to Czech within the fantasy literature. Based on the examples from the selected literature, it divides the names into groups according to the used translation methods. At the same time it compares the equivalence of original and translated names.
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 17. 5. 2012
Zveřejnit od: 17. 5. 2012
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Josefína Zubáková
Citační záznam
Jak správně citovat práci
BÍLKOVÁ, Kristýna. Překlad vlastních jmen ve vybraných dílech literatury fantasy. Olomouc, 2012. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 17.5.2012
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 17. 5. 2012 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Filologie / Anglická filologie - Francouzská filologie
Práce na příbuzné téma
Název
Vložil
Vloženo
Práva