Comparative Study of Chinese and Czech Demonstratives – Jaroslav TECL
Jaroslav TECL
Master's thesis
Comparative Study of Chinese and Czech Demonstratives
Comparative Study of Chinese and Czech Demonstratives
Abstract:
This study provides an overview of the translation patterns observed in a Chinese novel (Wives and Concubines by Su Tong) and its Czech translation. In particular, it focuses on Chinese noun phrases containing a demonstrative and their Czech equivalents. A parallel corpus, based on the novel, was built containing Chinese sentences with demonstrative NPs and their Czech translation equivalents. These …moreAbstract:
Tato diplomová práce slouží jako přehled tendencí pozorovaných v českém překladu čínského románu Manželky a konkubíny od autora Su Tong. Zaměřuje se zejména na čínské jmenné fráze obsahující demonstrativa (ukazovací zájmena) a na jejich české překlady. K analýze byl sestaven dvojjazyčný korpus skládající se z vět obsahující čínská demonstrativa a jejich české ekvivalenty. Každý z těchto příkladů byl …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 29. 6. 2023
Thesis defence
- Supervisor: Joanna Ut-Seong Sio, Ph.D.
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
TECL, Jaroslav. Comparative Study of Chinese and Czech Demonstratives. Olomouc, 2023. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPalacký University Olomouc
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Asian Studies / Asian Studies, Specialization Chinese Language and Culture
Theses on a related topic
-
Překlad knihy Historie včel od Maji Lunde. Translatologické otázky a srovnání překladů ve vybraných jazycích.
Zuzana Blahová -
Překlad populárně naučného textu s analýzou překladu textu Michela Odenta
Kristýna Vítková -
Estonismy v románu Stalinovy krávy a jejich překlad do češtiny
Klára Dlapová -
Švédské pekařské a cukrářské recepty a jejich překlad do češtiny
Kristina Hrubá -
Patrick Modiano: La Petite Bijou. Promítnutí estetiky zdrojového textu do překladu (komentovaný překlad)
Kateřina Tobiášová -
Překlad neziskové organizace (komentovaný překlad z češtiny do ruštiny s glosářem)
Kristýna STAŇKOVÁ -
Kategorie určitosti v anglickém jazyce a její překlad do češtiny
Michaela Šrámková -
Vybrané lexikální jednotky v právních textech a strategie jejich překladu (španělština - čeština)
Nikola BUREŠOVÁ
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights
Folders
Files
MARKLOVÁ, E.
1/7/2023