Explizitations- und Implizitationstendenzen tschechischer Übersetzer Jan Grmela und Jaroslav Bránský demonstriert an Beispielen ihrer Übersetzungen der Werke von Hermann Ungar – Bc. Karolína EITLEROVÁ
Bc. Karolína EITLEROVÁ
Diplomová práce
Explizitations- und Implizitationstendenzen tschechischer Übersetzer Jan Grmela und Jaroslav Bránský demonstriert an Beispielen ihrer Übersetzungen der Werke von Hermann Ungar
Explicitness and implicitness tendencies in Jan Grmela´s and Jaroslav Bránský´s translations demonstrated on the example of their translations of Hermann Ungar´s literary work
Abstract:
The author of this master's thesis focuses on the processes of explicitation and implicitation in translation demonstrated on the language pair Czech - German. The empiric study conducted in this master's theses is based on the qualitative and quantitative comparative analysis of three Hermann Ungars short stories and their translations by Jan Grmela and Jaroslav Bránský. The author of the study seeks …víceAbstract:
Autorka této diplomové práce se zaměřuje na procesy explicitace a implicitace v překladu, demonstrované na jazykovém páru čeština - němčina. Empirická studie, která byla provedena v rámci této práce, je založena na kvalitativní i kvantitativní komparativní analýze tří povídek Hermanna Ungara a jejich překladů od Jana Grmely a Jaroslava Bránského. Tato studie si dává za cíl zjistit tendence již zmíněných …víceKlíčová slova
explicitace implicitace typologie fakultativní explicitace obligátní explicitace pragmatická explicitace inherentní explicitace jazykový pár čeština němčina empirická studie komparativní analýza kvantitativní analýza kvalitativní analýza tendence překladatelů ekvivalence analýza povídek interpretace povídek Hermann Ungar Jan Grmela Jaroslav Bránský Christopher Hopkinson Kinga Klaudy Soshana Blum-Kulka Dieter Sudhoff
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 10. 12. 2021
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Marie Krappmann, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
EITLEROVÁ, Karolína. \textit{Explizitations- und Implizitationstendenzen tschechischer Übersetzer Jan Grmela und Jaroslav Bránský demonstriert an Beispielen ihrer Übersetzungen der Werke von Hermann Ungar}. Online. Diplomová práce. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta. 2021. Dostupné z: https://theses.cz/id/s85ytk/.
Jak správně citovat práci
EITLEROVÁ, Karolína. Explizitations- und Implizitationstendenzen tschechischer Übersetzer Jan Grmela und Jaroslav Bránský demonstriert an Beispielen ihrer Übersetzungen der Werke von Hermann Ungar. Olomouc, 2021. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad / Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad
Práce na příbuzné téma
-
Explicitation and Implicitation in Non-literary Translations
Alena Středová -
Explicitation and Implicitation in Non-literary Translations
Alena Středová -
Øverås's Third Code Revisited: An Investigation of Explicitation in Literary Translation
Alžběta Ďurinová -
Translation-inherent Explicitation in a Cross-language Comparison: Kundera's The Joke in English, Spanish and French
Veronika Bartošová -
Contrastive analysis of communication strategies in English/Czech promotional discourse: tourism services
Anna GAUROVÁ -
The structure of noun phrases in English and Spanish
Klára SOLAŘOVÁ -
Tematická, strukturální, kvantitativní a kvalitativní analýza bakalářských prací studentů oboru Andragogika
Gabriela MATÝSKOVÁ -
Kvantitativní a kvalitativní analýza řízení projektu Upgrade IS MOODLE
Tereza Černá
Název
Vložil
Vloženo
Práva