Vliv německého jazyka na jazyk český – Tereza Fofová
Tereza Fofová
Bakalářská práce
Vliv německého jazyka na jazyk český
Influence of the German language on the Czech language
Anotace:
Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí, teoretické a praktické. Teoretická část se zabývá líčením historie a ukazuje, jak němčina v průběhu staletí ovlivňovala češtinu. Hlavní téma se zaměřuje na lexikální úroveň češtiny a prezentuje početnou skupinu slov, slovních spojení a frází, které jsou dnes běžně využívány, ale původně pocházejí z němčiny. V poslední kapitole je popsána pozice němčiny …víceAbstract:
Die vorliegende Bachelorarbeit besteht aus zwei Teilen, aus dem theoretischen und dem praktischen. Der theoretische Teil befasst sich mit der Schilderung der Geschichte und stellt dar, wie das Deutsche im Laufe der Zeit das Tschechische beeinflusst hat. Das Hauptthema konzentriert sich auf die lexikalische Ebene der tschechischen Sprache und präsentiert eine zahlreiche Gruppe der Wörter, Wortverbindungen …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 19. 5. 2015
Identifikátor:
http://evskp.uhk.cz/eB7635
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 15. 6. 2015
- Vedoucí: doc. PhDr. Jana Ondráková, Ph.D.
- Oponent: PhDr. Helena Dědičová, Ph.D.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Univerzita Hradec KrálovéUniverzita Hradec Králové
Pedagogická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Specializace v pedagogice / Německý jazyk se zaměřením na vzdělávání, Společenské vědy se zaměřením na vzdělávání
Práce na příbuzné téma
-
Die Aussiedlung der Deutschen aus der Tschechoslowakei nach dem zweiten Weltkrieg aus den früheren Gebieten Mährisch – Budweis und Jamnitz
Eva Gallusová -
Die Übersetzung von Science-Fiktion aus dem Deutschen ins Tschechische als Herausforderung für die ÜbersetzerInnen
Gabriela STANÍKOVÁ -
Gegen die in der Männerfantasie imaginierte Weiblichkeit. Eine kritische Betrachtung von Robert Musils Erzählung Tonka aus dem Werk Drei Frauen
Soňa Falatková -
Anton Schotts "Die Geierbuben. Erzaehlung aus dem Boehmerwald."
Stefanie ZWANZIGOVÁ -
Kommentierte Übersetzung des wissenschaftlichen Textes von Joachim Radkau über die Geschichte der Technik aus dem Deutschen ins Tschechische
Lenka GÁLIKOVÁ -
Kontrastive Stilanalyse einer literarischen Übersetzung aus dem Deutschen ins Tschechische. Dargestellt am Werk von Carmen Korn.
Jitka Gryčová -
Fachtexte im Personalwesen. Zu Möglichkeiten ihrer Übersetzung aus dem Deutschen ins Tschechische.
Lucie Janíčková -
Computergestütztes Übersetzen technischer Texte am Beispiel der Betriebsanleitung aus dem Deutschen ins Tschechische
Jana Faltejsková
Název
Vložil
Vloženo
Práva