Dětská frankofonní literatura přeložená do češtiny – Mgr. Šárka VESELÁ
Mgr. Šárka VESELÁ
Bakalářská práce
Dětská frankofonní literatura přeložená do češtiny
The French-speaking childish literature translated into Czech
Anotace:
Tato bakalářská práce se zabývá dětskou frankofonní literaturou přeloženou do češtiny. Teoretická část představuje dětskou literaturu obecně, její funkce, rysy, dělení a některé žánry a formy. Zmiňuje také vztah předškolního dítěte ke knize a význam překladů v dětské četbě. Následující kapitola podrobně seznamuje s japonskou tradiční metodou kamishibai, která je originální metodou vyprávění a způsobem …víceAbstract:
This bachelor's degree dissertation speaks about the French-speaking childish literature translated into Czech. The theoretical part presents the childish literature in general terms, its functions, features, divisions and some types and forms. It also deals with the relationship of the precocious child with the book and the importance of translations in the childish literature. The next chapter expounds …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 27. 3. 2015
Zveřejnit od: 27. 3. 2015
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Romana Fabešová
Citační záznam
Jak správně citovat práci
VESELÁ, Šárka. Dětská frankofonní literatura přeložená do češtiny. Č. Bud., 2015. bakalářská práce (Bc.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Pedagogická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 27.3.2015
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 27. 3. 2015 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH, Pedagogická fakultaJIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH
Pedagogická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Specializace v pedagogice / Učitelství pro mateřské školy
Práce na příbuzné téma
-
Analytický katalog frankofonní literatury v revui Světová literatura v letech 1956 - 1968
Zuzana ZUZIAKOVÁ -
Analytický katalog frankofonní literatury v revui Světová literatura 1981 - 1996
Klára MINAŘÍKOVÁ -
Analytický katalog frankofonní literatury v revui Světová literatura 1969 - 1980
Adéla KOVAŘÍKOVÁ -
Literatura ve výuce francouzského jazyka
Irena KUTKOVÁ -
Programy na podporu kritického myšlení u dětí mladšího věku s použitím metod RWCT v Městské knihovně Český Těšín
Šildrová Šildrová -
Feministický preklad na príklade knihy Scaachi Koul
Kristína Trebatická -
Kultúrne špecifické slová v japončine a ich preklad do slovenčiny
Jana HANDZUŠOVÁ -
Prezentace firmy UNEX, a. s., se zaměřením na překlad základních prostředků komunikace ve sféře podnikání (překlad firemní terminologie, překlad smluv, technický překlad atd.)
Lucie HORVÁTHOVÁ
Název
Vložil
Vloženo
Práva