Mgr. Katarína Mináriková

Diplomová práce

Shifts in Non-Literary Translation: with focus on EU translation

Shifts in Non-Literary Translation: with focus on EU translation
Anotace:
Táto diplomová práca sa zaoberá problematikou posunov v preklade neliterárnych textov pomocou metódy, ktorú vypracovala fínska lingvistka Hilkka Pekkanen. Daná metóda bola pôvodne určená na analýzu literárnych prekladov, cieľom tejto diplomovej práce však je pokúsiť sa o jej aplikáciu na neliterárne texty. Ďalším cieľom je zároveň využiť túto metódu na sledovanie posunov v preklade textov EÚ, ktoré …více
Abstract:
This thesis is focused on studying translation shifts in non-literary documents by means of method proposed by a Finnish scholar Hilkka Pekkanen. This method has been originally created for literary translation and the objective of the present thesis is to test its application on a different kind of texts. Another objective is to use this method to study shifts in EU translations, which represent a …více
 
 
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 19. 1. 2012

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 31. 1. 2012
  • Vedoucí: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta