Zastarávání překladu: analýza tří překladových verzí novely Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde – Veronika NEULINGEROVÁ
Veronika NEULINGEROVÁ
Bakalářská práce
Zastarávání překladu: analýza tří překladových verzí novely Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde
Aging of translations: analysis of three translations of Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde
Anotace:
Práce se věnuje fenoménu zastarávání překladů a faktorům, které jej ovlivňují. Za názorný příklad byly pro tuto práci vybrány tři české překlady novely Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde Roberta Louise Stevensona pocházející z různých období v rozmezí cca 100 let. Zastarávání překladů je pozorováno na vybraných příkladech z okruhů formy, pásma postav, a kulturně specifických prvků.Abstract:
This thesis focuses on the phenomenon of aging in translation and the factors influencing it. The phenomenon was studied on three Czech translations of the novella Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde by Robert Louis Stevenson, released in different time periods in the span of about 100 years. Aging of translation is observed on selected examples from the areas of form, speech of characters, and culture …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 29. 6. 2023
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Josefína Zubáková, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
NEULINGEROVÁ, Veronika. \textit{Zastarávání překladu: analýza tří překladových verzí novely Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde}. Online. Bakalářská práce. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta. 2023. Dostupné z: https://theses.cz/id/0b8xhk/.
Jak správně citovat práci
NEULINGEROVÁ, Veronika. Zastarávání překladu: analýza tří překladových verzí novely Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde. Olomouc, 2023. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
Práce na příbuzné téma
-
The Portrayal of Piracy in Robert Louis Stevenson’s Treasure Island: An Analysis of Long John Silver and the Pirate Representation
Tereza Křečková -
In Vicious Circle: Morality and Respectability in novels by James Hogg and Robert Louis Stevenson
Zuzana RANDÝSKOVÁ -
Victorian Spirituality and Dualities in The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde by Robert Louis Stevenson
Tomáš Jirout -
Landscape in the R. L. Stevenson's Adventurous Prose
Magdaléna Hrubešová -
Psychological dualities in R.L.Stevenson's The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde
Jana Valterová