Čeština a ruština ve vzájmné konfrontaci. Syntaktické inteferenční chyby v jazykových projevech mluvčích – Barbora BOLKOVÁ
Barbora BOLKOVÁ
Diplomová práce
Čeština a ruština ve vzájmné konfrontaci. Syntaktické inteferenční chyby v jazykových projevech mluvčích
The Czech and Russian languages in a mutual comparison. Syntactical interferential mistakes in lingual expressions of speakers.
Anotace:
Tato práce nese název ?Čeština a ruština ve vzájemné komparaci. Syntaktické interferenční chyby v jazykových projevech mluvčích? a je zaměřena na porovnání česko-ruských a rusko-českých syntaktických interferenčních chyb u rodilých mluvčích. Původně měl být výzkum proveden jak v mluveném projevu, tak i v psaném projevu, ale během práce nebylo možné sehnat dostatečné množství respondentů, kteří by byli …víceAbstract:
The thesis ?The Czech and Russian languages in a mutual comparison. Syntactical interferential in lingual expressions of speakers.? is focused on the comparison of Czech-Russian and Russian-Czech syntactical interferential mistakes of native speakers. Initially the research was intended to examine spoken language and written language as well, but over the course of the research it was impossible to …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 13. 6. 2007
Zveřejnit od: 13. 6. 2007
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 20. 8. 2007
- Vedoucí: Doc. PhDr. Irena Bogoczová, CSc.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
BOLKOVÁ, Barbora. \textit{Čeština a ruština ve vzájmné konfrontaci. Syntaktické inteferenční chyby v jazykových projevech mluvčích}. Online. Diplomová práce. Ostrava: Ostravská univerzita, Filozofická fakulta. 2007. Dostupné z: https://theses.cz/id/0umemu/.
Jak správně citovat práci
BOLKOVÁ, Barbora. Čeština a ruština ve vzájmné konfrontaci. Syntaktické inteferenční chyby v jazykových projevech mluvčích. Ostrava, 2007. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 13.6.2007
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 13. 6. 2007 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakultaOSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Učitelství pro střední školy / Učitelství českého jazyka pro SŠ - Učitelství ruského jazyka pro SŠ
Práce na příbuzné téma
-
Analýza ruského a českého hudebního lexika z lexikografického a překladatelského hlediska (pokus o vytvoření rusko-českého, česko-ruského slovníku hudebních termínů)
Jana MELČÁKOVÁ -
Rusko a česko-ruské ekonomické a politické vztahy
Danil Aksenov -
Rusko-české kulturní standardy v pracovním prostředí
Veronika Kolářová -
Rusko-česká homonyma v českých učebnicích ruského jazyka
Veronika Kubátová -
Rusko-česká smíšená obchodní komora
Kateřina Danielová -
Rusko-česká homonyma a problematika jejich překladu
Patricie GREGOROVÁ -
Komparace některých druhů kontraktů v ruštině a češtině (vytvoření rusko-českého a česko-ruského terminologického slovníku)
Kristýna KANCLÍŘOVÁ