The Impact of the Translation of English-Language Recipes on the Traditional Form of Czech Recipes (A Corpus Based Analysis Covering the Period between 1989 and 2009) – Mgr. Iva Čtvrtečková
Mgr. Iva Čtvrtečková
Bachelor's thesis
The Impact of the Translation of English-Language Recipes on the Traditional Form of Czech Recipes (A Corpus Based Analysis Covering the Period between 1989 and 2009)
The Impact of the Translation of English-Language Recipes on the Traditional Form of Czech Recipes (A Corpus Based Analysis Covering the Period between 1989 and 2009)
Abstract:
Tato práce se zabývá překladem amerických a částečně i britských receptů a jeho dopadem na formu českých receptů v průběhu posledních dvaceti let. Za pomoci korpusu se rozebírají některé specifické rysy receptů, které jsou obvykle považovány za odlišné v české a anglicky psané formě. Mezi tato témata patří způsob a místo uvádění informací spojených se zpracováním jednotlivých ingrediencí, preference …moreAbstract:
This bachelor thesis deals with the translation of English-language recipes and its impact on the traditional form of Czech recipes with respect to the last twenty years. To be more specific, it analyzes several features of the style of recipes which are traditionally considered to be different in English-language and Czech recipes. These features concern topics such as processing ingredients, measuring …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 30. 11. 2009
Identifier:
https://is.muni.cz/th/i5y7w/
Thesis defence
- Date of defence: 12. 2. 2010
- Supervisor: PhDr. Jarmila Fictumová
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
ČTVRTEČKOVÁ, Iva. \textit{The Impact of the Translation of English-Language Recipes on the Traditional Form of Czech Recipes (A Corpus Based Analysis Covering the Period between 1989 and 2009)}. Online. Bachelor's thesis. Brno: Masaryk University, Faculty of Arts. 2009. Available from: https://theses.cz/id/10oa2p/.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / English Language and Literature
Theses on a related topic
-
Švédské pekařské a cukrářské recepty a jejich překlad do češtiny
Kristina Hrubá -
Zkoumání receptů v digitálním prostoru Číny, USA a České republiky
Lucie NĚMCOVÁ -
Translation of collocations in cookbooks
Marek BEDNÁŘ -
Problematika překladu kuchařek z angličtiny do češtiny
Petra ZRŮSTKOVÁ