Bc. Markéta VEPŘEKOVÁ

Diplomová práce

Teorie a praxe překladu - na příkladě Lásky nebeské Mariusze Szczygła

Theory and Practise of Translation - on the Example of Láska nebeská by Mariusz Szczygieł
Anotace:
Tato práce pojednává o překladu z teoretického i praktického pohledu. Práce si klade za cíl poukázat na to, jak se teoretické poznatky aplikují v překladatelské praxi. Práce bude rozdělena na teoretickou a praktickou část. V první části teorie bude uvedeno členění překladu, překladatelské postupy a popis překladatelských vlastností. V druhé části teorie bude uvedeno hodnocení překladu, jeho současný …více
Abstract:
The purpose of my Thesis is to explore both theoretical and practical aspects of translation. The main aim is to show how theoretical knowledge of traslation is applied to practice. The Thesis is divided into The Theoretical Part and The Practical Part. The Theoretical Part presents the translation procedures, the structure of translation and the qualities of a good translator. The next section of …více
 
 
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 16. 4. 2014
Zveřejnit od: 16. 4. 2014

Obhajoba závěrečné práce

  • Vedoucí: PhDr. Jiří Muryc, Ph.D.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

VEPŘEKOVÁ, Markéta. Teorie a praxe překladu - na příkladě Lásky nebeské Mariusze Szczygła. Ostrava, 2014. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta

Plný text práce

Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 16.4.2014

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou od 16. 4. 2014 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakulta