Komentovaný překlad povidek Pedro José de Carvalho Paixão, povídky Příběhy, Dům na pláži, Procházka, Jeruzalém, Dům, Slzy, Srpnový pokoj, Pavel, Dívka z cirkusu, Židovská snoubenka – Bc. Karolina Sedláčková
Bc. Karolina Sedláčková
Bachelor's thesis
Komentovaný překlad povidek Pedro José de Carvalho Paixão, povídky Příběhy, Dům na pláži, Procházka, Jeruzalém, Dům, Slzy, Srpnový pokoj, Pavel, Dívka z cirkusu, Židovská snoubenka
Comented translation of stories from Pedro José de Carvalho Paixão, stories Histórias, Casa da praia, Passeio, Jerusalém, Casa, Lágrimas, Quarto de Agosto, Paulo, Menina do circo, A noiva judia
Abstract:
Komentovaný překlad povidek Pedro José de Carvalho Paixão, povídky Příběhy, Dům na pláži, Procházka, Jeruzalém, Dům, Slzy, Srpnový pokoj, Pavel, Dívka z cirkusu, Židovská snoubenkaAbstract:
Comented translation of stories from Pedro José de Carvalho Paixão,stories Histórias, Casa da praia, Passeio, Jerusalém, Casa, Lágrimas, Quarto de Agosto, Paulo, Menina do circo, A noiva judia
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 28. 7. 2006
Identifier:
https://is.muni.cz/th/jn0xz/
Thesis defence
- Date of defence: 8. 9. 2006
- Supervisor: Mgr. et Mgr. Vlastimil Váně
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
SEDLÁČKOVÁ, Karolina. \textit{Komentovaný překlad povidek Pedro José de Carvalho Paixão, povídky Příběhy, Dům na pláži, Procházka, Jeruzalém, Dům, Slzy, Srpnový pokoj, Pavel, Dívka z cirkusu, Židovská snoubenka}. Online. Bachelor's thesis. Brno: Masaryk University, Faculty of Arts. 2006. Available from: https://theses.cz/id/1s44ob/.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / Portuguese Language and Literature
Theses on a related topic
-
Traducción audiovisual de mexicanismos en la serie La Casa de las Flores
Tereza Halačková -
La enseñanza del lenguaje coloquial en clase de ELE: una propuesta didáctica basada en la serie La Casa de Papel
Romana Mikušová -
Análisis comparativo de la traducción en subtitulado y doblaje de la serie La casa de papel
Karolína Kubalová -
Las estrategias de traducción empleadas en la novela chicana The House on Mango Street y su traducción al español La casa en Mango Street
Barbora Kopecká -
Gli elementi storici e autobiografici attraverso l'analisi di La casa in collina di Cesare Pavese
Lucia Nekorancová -
Predikce fertilizační schopnosti inseminačních dávek býku pomocí CASA a jiných laboratorních in vitro analýz
Kateřina Nováková -
Predikce fertilizační schopnosti inseminačních dávek malých přežvýkavců pomocí CASA a jiných laboratorních in vitro analýz
Hana Riedlingová