Uso del condicional en checo y espaňol – Bc. Adéla POPLUŽNÍKOVÁ
Bc. Adéla POPLUŽNÍKOVÁ
Diplomová práce
Uso del condicional en checo y espaňol
Use of the Conditional in Czech and Spanish
Abstract:
The subject of this master's thesis is the usage of the conditional in Czech and Spanish languages. The thesis has two parts: theoretical and practical one. The theoretical part includes interpreting history, creating and using the conditional in both simple and complex sentences (compound sentences) in Spanish and Czech. The practical part focuses on comparing the usage of the conditional in the two …víceAbstract:
El tema del trabajo de fin de máster es el uso del condicional en espaňol y en checo. El trabajo se divide en dos partes: teórica y práctica. La parte teórica se dedica a la interpretación de la historia, de la formación y del uso del condicional en oraciones simples y oraciones compuestas en espaňol y en checo. La parte práctica se centra en la comparación del uso del condicional en esas dos lenguas …více
Jazyk práce: španělština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 3. 5. 2016
Zveřejnit od: 3. 5. 2016
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Enrique Gutiérrez Rubio, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
POPLUŽNÍKOVÁ, Adéla. Uso del condicional en checo y espaňol. Olomouc, 2016. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 3.5.2016
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 3. 5. 2016 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Humanitní studia / Španělská filologie - Historie
Práce na příbuzné téma
-
Análisis de la fraseología en el Gran diccionario espanol-checo de J. Dubský
Kateřina KOVALČÍKOVÁ -
Evaluación de los equivalentes del nuevo diccionario fraseológico espanol-checo a través de la traducción de ejemplos
Martina BITTNEROVÁ -
Análisis de metodologías alternativas en la búsqueda de equivalentes fraseológicos espanol-checo
Jan HORVÁTH -
Estudio de la frecuencia de uso de los equivalentes propuestos para el nuevo diccionario fraseológico espanol-checo
Anna CÍRALOVÁ -
Diccionario espanol-checo de americanismos: la letra V
Lenka PEEROVA -
Diccionario de americanismos espanol-checo: letra S (DA)
Romana POLZEROVÁ -
DICCIONARIO DE AMERICANISMOS ESPANOL-CHECO Diccionario de americanismos: LETRA G-grullo
Klára DVOŘÁKOVÁ -
Diccionario de americanismos espanol-checo: Letra S
Pavla VANKEOVÁ
Název
Vložil
Vloženo
Práva