Besonderheiten der Übersetzung von technischen Texten – Andrea TEJZROVÁ
Andrea TEJZROVÁ
Diplomová práce
Besonderheiten der Übersetzung von technischen Texten
The Specifics of the Technical Translation
Abstract:
The theoretical part this thesis is devoted to the principle of translation, characteristics and style of the professional text with the main emphasis on the technical text. They are listed specifics and peculiarities of translation of technical text. The main attention is concentrated on terminology and terminography focusing on the terminology and definitions used in the creation of terminological …víceAbstract:
Teoretická část diplomové práce je věnována principu překladu, charakteristice a stylu odborného textu s hlavním důrazem na technický text. Jsou uvedena specifika a zvláštnosti překladu technického textu. Hlavní pozornost je soustředěna na terminologii a terminografii se zaměřením na definice používaného názvosloví a tvorbu terminologických záznamů jako základ pro terminologickou databázi a sestavení …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 19. 4. 2013
Zveřejnit od: 19. 4. 2013
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Martin Mostýn, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
TEJZROVÁ, Andrea. Besonderheiten der Übersetzung von technischen Texten. Ostrava, 2013. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 19.4.2013
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 19. 4. 2013 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakultaOSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Němčina pro překladatelskou praxi
Práce na příbuzné téma
-
Překlad odborného textu (jakost uhlí) s komentářem
Romana ŠPERLÍKOVÁ -
Komentovaný překlad odborného technického textu
Barbora NOŽIČKOVÁ -
Komentovaný překlad odborného textu z oblasti elektroniky
Valerie JEMELÍKOVÁ -
Překlad vybraného technického textu a analýza metod použitých během překladu
Kateřina ŠIMKOVÁ -
Překlad odborného technického textu a jeho analýza
Lucie MRAČKOVÁ -
Porovnání odchylek kruhovitosti a vlnitosti na SMS a kruhoměru pro součásti vyrobené soustružením
Ondřej Juřena -
Porovnání odchylek kruhovitosti a vlnitosti na SMS a kruhoměru pro součásti vyrobené broušením
Jan Vaculík -
Testování a měření audio A/D a D/A převodníků
Ladislav BOKR