Bc. Monika Šmídová

Master's thesis

Intralinguale ondertiteling van substandaardtaal in hedendaagse Vlaamse televisieseries

Intralingual Subtitling of Substandard Language in Contemporary Flemish Television Series
Abstract:
Tato magisterská diplomová práce zkoumá, jak titulkáři zacházejí se substandardními formami nizozemského jazyka v novodobých Vlámských seriálech. Teoretická část se nejprve zaměřuje na jazykovou situaci ve Vlámsku, potom popisuje vlámskou televizi VRT a její jazykovou politiku a ke konci se zabývá procesem titulkování. Praktická část je rozdělena na kvantitativní a kvalitativní analýzu. Kvantitativní …viac
Abstract:
This master thesis examines how intralingual audiovisual translators deal with the use of substandard language in contemporary Flemish television series. In the theoretical part, I first describe the history of the Dutch language in Belgium, with particular focus on the colloquial variety “tussentaal”. Tussentaal can be definied as a complex intermediate language that can be situated between standard …viac
 
 
Jazyk práce: Dutch
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 3. 7. 2018

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 14. 9. 2018
  • Vedúci: Mgr. Sofie Rose-Anne W. Royeaerd, M.A.
  • Oponent: Mgr. Marta Kostelecká, Ph.D.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masaryk University

Faculty of Arts

Master programme / odbor:
Philology / Dutch Language and Literature

Práce na příbuzné téma