La Leyenda Negra en la obra La Princesa de Éboli de Almudena de Arteaga – Ing. Mgr. Lucie Coufalová, Ph.D.
Ing. Mgr. Lucie Coufalová, Ph.D.
Bakalářská práce
La Leyenda Negra en la obra La Princesa de Éboli de Almudena de Arteaga
The Black Legend in The Princess of Éboli by Almudena de Arteaga
Abstract:
This work deals with the Black Legend in "The Princess of Éboli" by Almudena de Arteaga. Firstly, it describes the concept of the Black Legend, following with the analysis of the novel "Princess of Éboli". The aim of this work is trying to find out the presence or absence of the Black Legend within this novel.Abstract:
Daná práce se zabývá černou legendou v díle "La Princesa de Éboli" od Almudeny de Arteaga. Nejprve jsme se seznámili s pojmem černá legenda a vysvětlili jsme si její původ. Posléze jsme rozebrali knihu "La Princesa de Éboli" a vyvodili závěry o přítomnosti černé legendy v tomto díle.
Jazyk práce: španělština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 9. 1. 2009
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/u59nm/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 13. 1. 2009
- Vedoucí: Mgr. Athena Alchazidu, Ph.D.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Španělský jazyk a literatura
Práce na příbuzné téma
-
Estrategias y escollos de la traducción de textos de marketing destinados a la promoción de relojes inteligentes: análisis comparativo de traducciones al español y al checo con respecto a su original inglés
Cristina Blessano -
Estrategias de traducción del lenguaje publicitario en la publicidad audiovisual anglófona de los productos de la higiene personal y cosmética: análisis comparativo de la traducción española y la checa
Jessica Kuželová -
La noche de Tlatelolco de Elena Poniatowska: las estrategias discursivas de la autora y su papel en la caracterización de los personajes del libro como personajes históricos y literarios
Natália Čillíková -
Análisis comparativo de la traducción en subtitulado y doblaje de la serie La casa de papel
Karolína Kubalová -
Literatura y memoria histórica de la represión en "El lápiz del carpintero" y "La lengua de las mariposas" de Manuel Rivas.
Katarína Valačaiová -
Análisis y comparación de los personajes femeninos de Cien años de soledad de Gabriel García Márquez y de La casa de los espíritus de Isabel Allende
Kristýna Hrušková -
Santa de Federico Gamboa y la representación de la mujer en el Porfiriato: análisis de la función del narrador
Anna Fryštacká -
El análisis de la traducción de los nombres propios y de los topónimos del inglés al espa\~{n}ol, al checo y al eslovaco de la trilogía El Se\~{n}or de los Anillos de J. R. R. Tolkien
Karel KONEČNÝ