Komentovaný preklad poviedky Jukia Mišimu "Krídla" – Martin TAKÁCS
Martin TAKÁCS
Bachelor's thesis
Komentovaný preklad poviedky Jukia Mišimu "Krídla"
An annotated translation of the short story by Yukio Mishima "Wings"
Abstract:
Obsahom tejto diplomovej práce je analýza vlastného prekladu poviedky japonského autora Jukia Mišimu s názvom "Krídla". Cieľom práce je na ukážkach z prekladu z japonského jazyka teoreticky zdôvodniť stratégie konkrétnych riešení k vybraným prekladateľským problémom. Tieto problémy vychádzajú z diel o prekladaní umeleckej literatúry a predchádzajú jednotlivým ukážkam vlastného prekladu.Abstract:
This bachelor's thesis analyses translation of the short story by Yukio Mishima "Wings" from Japanese to Slovak with the purpose to make recommendations for future translation works from Japanese language by investigating the difficult translation problems followed by demonstration of suggested solution. Data for this study were gathered by reading a number of work on translation studies, concerning …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 23. 6. 2016
Accessible from:: 23. 6. 2016
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Dita Nymburská, Ph.D.
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
TAKÁCS, Martin. Komentovaný preklad poviedky Jukia Mišimu "Krídla". Olomouc, 2016. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 23.6.2016
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 23. 6. 2016 dostupné: světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY OLOMOUC
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / Japanese Philology
Theses on a related topic
- No theses on a related topic available.
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights