Bc. Eliška Jarošová

Diplomová práce

The Unique and the Oriental: Japan in Translation

The Unique and the Oriental: Japan in Translation
Anotace:
Tato diplomová práce se zabývá překladatelskou analýzou románu Geisha of Gion od autorek Mineko Iwasaki a Rande Brown. Součástí práce je analýza zdrojové a cílové kultury a unikátních kulturních konceptů v textu. Překladatelská strategie použitá pro překlad dvou kapitol románu se zakládá na teoriích Lawrence Venutiho a Marie Tymoczko.
Abstract:
This thesis offers an analysis of the novel Geisha of Gion by Mineko Iwasaki and Rande Brown. It includes an analysis of the source and target cultures. An important part of the thesis is the definition of signature concepts present in the text. The translation strategy is based on the theories of Lawrence Venuti and Maria Tymoczko.
 
 
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 3. 1. 2017

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 3. 2. 2017
  • Vedoucí: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
  • Oponent: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masarykova univerzita

Filozofická fakulta

Magisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka