Mgr. Bc. Cristina Blessano

Master's thesis

Estrategias y escollos de la traducción de textos de marketing destinados a la promoción de relojes inteligentes: análisis comparativo de traducciones al español y al checo con respecto a su original inglés

Strategies and challenges in the translation of marketing texts intended for the promotion of smartwatches: comparative analysis of translations into Spanish and Czech with respect to their English original
Abstract:
This thesis deals with the translation of marketing texts aimed at promoting smartwatches. The theoretical part is devoted to the basic characteristics of the language of advertising, the most common translation strategies applied in marketing translation, and the role of the translator and the sociocultural background in this specific type of translation. The aim of the practical part is to analyse …more
Abstract:
Tato diplomová práce se zabývá překladem marketingových textů zaměřených na propagaci chytrých hodinek. Teoretická část je věnována základním charakteristikám jazyka reklamy, nejčastějším překladatelským strategiím, které se při překladu marketingových textů využívají a taktéž se zde hovoří o roli překladatele a sociokulturního kontextu v tomto specifickém typu překladu. Praktická část má za cíl zanalyzovat …more
 
 
Language used: Spanish
Date on which the thesis was submitted / produced: 3. 5. 2024

Thesis defence

  • Date of defence: 24. 6. 2024
  • Supervisor: Mgr. Bc. Eva Lalkovičová, Ph.D.
  • Reader: doc. Mgr. Petr Stehlík, Ph.D.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta