Bc. Zuzana Brejchová

Diplomová práce

Le langage parlé dans les romans de Virginie Despentes et François Bégaudeau : analyse traductologique et traduction.

Spoken language in novels by Virginie Despentes and François Bégaudeau : translatological analysis and translation.
Abstract:
Master thesis consists of two parts. The first one is focused on translation of two extracts written by François Bégaudeau Entre les murs and Virginie Despentes Les Jolies choses. Second part comprises analysis focused on features of spoken language and their translation to the czech language. Translatological analysis and presentation of selected translation process are part of thesis as well.
Abstract:
Magisterská diplomová práce se skládá ze dvou částí. První je zaměřená na překlad dvou úryvků, jeden je z knihy Françoise Bégaudeaua Entre les murs a druhý z knihy Virginie Despentesové Les Jolies choses. Druhou částí je analýza zabývající se především znaky hovorového jazyka a jejich možným převodem do češtiny. Součástí práce je i traduktologická analýza a ukázka vybraných překladatelských postupů …více
 
 
Jazyk práce: francouzština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 1. 12. 2011

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 7. 2. 2012
  • Vedoucí: PhDr. Jan Seidl, Ph.D.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta