Vliv genderu na aplikaci zpětné korektury jako tlumočnické strategie při simultánním tlumočení – Lenka MISIOVÁ
Lenka MISIOVÁ
Bachelor's thesis
Vliv genderu na aplikaci zpětné korektury jako tlumočnické strategie při simultánním tlumočení
The problematics of gender in interpreting
Abstract:
Tato bakalářská práce se zabývá genderovými rozdíly v používání vlastní korektury jako tlumočnické strategie při simultánním tlumočení. Práce se skládá ze dvou hlavních částí. V první, teoretické části představím historii jazyka ve spojitosti s genderem, jednotlivé teorie, strategie, které tlumočníci při svém výkonu používají a také druhy chyb, jichž se mohou při tlumočení dopustit. Ve druhé, praktické …moreAbstract:
This bachelor thesis deals with the role of gender in application of self-correction as an interpreting strategy in simultaneous interpreting. The thesis consists of two parts. First, theoretical part describes history of gender linguistics and four basic theories of language and gender. It also explains interpreting strategies often used during interpretation and the mistakes the interpreters often …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 21. 8. 2018
Thesis defence
- Supervisor: PhDr. Veronika Sejkorová, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
MISIOVÁ, Lenka. \textit{Vliv genderu na aplikaci zpětné korektury jako tlumočnické strategie při simultánním tlumočení}. Online. Bachelor's thesis. Olomouc: Palacký University Olomouc, Faculty of Arts. 2018. Available from: https://theses.cz/id/3f6keo/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
MISIOVÁ, Lenka. Vliv genderu na aplikaci zpětné korektury jako tlumočnické strategie při simultánním tlumočení. Olomouc, 2018. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY OLOMOUC
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / English for Translators and Interpreters
Theses on a related topic
-
Jazyková korektura jako součást nakladatelské práce
Jarmila Colombo -
Tlumočnické strategie u tlumočníků Evropského parlamentu
Kristýna RŮŽIČKOVÁ -
Tlumočnické strategie v Evropském parlamentu (Role mluvního tempa)
Anh Ngoc BUI -
Analýza projevů motivačního řečníka Simona Sineka a jejich následného tlumočení začínajícími tlumočníky
Iva PARÁKOVÁ -
Tlumočnické strategie u tlumočníků Evropského parlamentu
Kristýna RŮŽIČKOVÁ -
Tlumočnické strategie v Evropském parlamentu (Role mluvního tempa)
Anh Ngoc BUI -
Volby strategií začínajícími tlumočníky při simultánním tlumočení v médiích
Lucie KOVAŘÍKOVÁ -
Případ dalajlama: Nestandardní výchozí projev a jeho vliv na kvalitu tlumočnického výkonu
Hana VRTÍLKOVÁ
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights